释意学派口笔译理论

豆瓣
释意学派口笔译理论

登录后可管理标记收藏。

ISBN: 9787500108603
作者: 玛丽雅娜·勒代雷
译者: 刘和平
格式: 平装
出版社: 中国对外翻译出版公司
发行时间: 2002 -11
丛书: 翻译理论与实务丛书
装订: 平装
价格: 11.80元
页数: 202

/ 10

1 个评分

评分人数不足
借阅或购买

玛丽雅娜·勒代雷    刘和平

简介

这部著作研究的内容不包括古典作品,因为古典作品与今天的时间距离加大了语言的份量,而语言的不断演变,这使我们不易启用语言外知识。 在书中主要从译者的翻译过程出发研究翻译,因此,只能割舍与翻译相关的诸多其他重要内容。本书未对文章的体裁做特殊论述,因为无论是诗歌,还是专业性极强的科技翻译,释意原则是不变的。本文也排除由于语言水平不理想出现的翻译错误:纠正语言错误不等于阐述翻译理论。

目录

鸣谢
中文版序
前言
上编 翻译理论阐述
第一章 释意翻译
第二章 意义对等与词语对应
第三章 言语与翻译
下编 翻译实践
第一章 翻译实践问题
第二章 翻译与语言教学
第三章 外语翻译
……
后记
附录
术语概念提示
参考书目
译后记

短评
评论
笔记