明清汉语外来词史研究

豆瓣
明清汉语外来词史研究

登录后可管理标记收藏。

ISBN: 9787561558751
作者: 赵明
出版社: 厦门大学出版社
发行时间: 2016
丛书: 东亚汉语史书系
装订: 平装
价格: 98.00
页数: 611

/ 10

0 个评分

评分人数不足
借阅或购买

赵明   

简介

《东亚汉语史书系:明清汉语外来词史研究》导言简单介绍了《东亚汉语史书系:明清汉语外来词史研究》的写作缘起、研究对象、方法、目标及意义,其中在研究对象部分廓清相关概念的内涵,以明确研究对象。
第1章为汉语外来词发展研究历史回顾,主要从“粗”、“细”两个线条来分析汉语外来词研究历史分期标准,指出汉语外来词发展研究存在的不足及《东亚汉语史书系:明清汉语外来词史研究》研究的价值所在。
第2章分析明代汉语外来词及其发展。此章从明初至明中叶、明中叶至明末两个时间段分析明代外来词的引入阶段、来源、吸收方式、语义类等方面的特点,同时此章将构建明代汉语外来词的语料库,进而总结出明代汉语外来词的特点及规律。
第3章分析清代汉语外来词及其发展。此章从清初至清中叶、清中叶至清末两个时间段分析清代外来词的引入阶段、来源、吸收方式、语义类等方面的特点,同时此章将构建清代汉语外来词的语料库,进而总结出清代汉语外来词的特点及规律。
第4章分析明清汉语外来词的发展演变。此章从语音发展演变、词形发展演变、词义发展演变三个大的方面分析明清汉语外来词发展演变的特点,揭示从明至清汉语外来词的演变规律。
第5章分析现代汉语词汇系统对明清汉语外来词的选择。此章根据所构建的“明代汉语外来词词库”和“清代汉语外来词词库”,在比对明清汉语外来词与现代汉语外来词的基础上,重点分析音译词、意译词、音意兼译词之间的竞争情况,从而探索明清汉语外来词在现代汉语外来词系统中的存留。此章进一步从语音、词形、词义三个方面得出现代汉语词汇系统对明清汉语外来词的选择特点。
第6章分析明清汉语外来词对现代汉语词汇系统的影响。具体从词量、词长、词义、构词法与现代汉语书写系统五个方面进行分析。
第7章先说明汉语吸收外来词本质上是词义概念化的过程,继而从语义、民族文化心理、音节缩略等几个方面分析了现代汉语吸收外来词的内部机制。
结语概括了《东亚汉语史书系:明清汉语外来词史研究》的主要研究工作、创新之处及应用,同时指出《东亚汉语史书系:明清汉语外来词史研究》研究尚存的不足之处,进而列出了未来的研究亟待加强的几个方面。
附录为“《东亚汉语史书系:明清汉语外来词史研究》主要语料来源”、“明代汉语外来词词库”、“清代汉语外来词词库”。

目录

绪论
0.1 研究缘起
0.2 研究对象
0.2.1 外来词
0.2.2 明清汉语外来词
0.2.3 外来词史
0.3 语料
0.4 研究方法
0.4.1 描写与分析相结合
0.4.2 定量与定性相结合
0.4.3 共时与历时相结合
0.4.4 语言与文化相结合
0.5 研究目标
0.6 研究意义
第一章 汉语外来词发展研究回顾
1.1 粗线条标准
1.1.1 “二分论”
1.1.2 “三分论”
1.2 细线条标准
1.2.1 “四分论”
1.2.2 “五分论”
1.2.3 “六分论”
1.3 汉语外来词发展研究存在的不足及新课题的提出
1.4 本研究中外来词的界定标准
1.4.1 关于意译词是否属于外来词
1.4.2 关于借形词是否属于外来词
1.4.3 小结
第二章 明代汉语外来词及其发展
2.1 明初至明中叶时期的汉语外来词
2.1.1 明初至明中叶汉语外来词传入的基本途径
2.1.2 明初至明中叶汉语外来词的语源
2.1.3 明初至明中叶汉语外来词的吸收方式
2.1.4 明初至明中叶汉语外来词的语义类
2.1.5 小结
2.2 明中叶至明末时期的汉语外来词
2.2.1 明中叶至明末汉语外来词传入的基本途径
2.2.2 明中叶至明末汉语外来词的语源
2.2.3 明中叶至明末汉语外来词的吸收方式
2.2.4 明中叶至明末汉语外来词的语义类
2.2.5 小结
2.3 明代外来词的特点及规律
2.3.1 传入途径特点
2.3.2 语源特点
2.3.3 吸收方式特点
2.3.4 语义特点
第三章 清代汉语外来词及其发展
3.1 清初至鸦片战争时期的汉语外来词
3.1.1 清初至鸦片战争时期汉语外来词引入的基本途径
3.1.2 清初至鸦片战争时期汉语外来词的语源
3.1.3 清初至鸦片战争时期汉语外来词的吸收方式
3.1.4 清初至鸦片战争时期汉语外来词的语义类
3.1.5 小结
3.2 鸦片战争至清末时期的汉语外来词
3.2.1 鸦片战争至清末汉语外来词传入的两个阶段
3.2.2 鸦片战争至清末汉语外来词传入的基本途径
3.2.3 鸦片战争至清末汉语外来词的语源
3.2.4 鸦片战争至清末汉语外来词的吸收方式
3.2.5 鸦片战争至清末汉语外来词的语义类
3.3 清代外来词的特点及规律
3.3.1 传入途径特点
3.3.2 语源特点
3.3.3 吸收方式特点
3.3.4 语义特点
第四章 明清汉语外来词发展演变分析
4.1 语音发展演变
4.2 词形发展演变
4.2.1 词形长短调整
4.2.2 音译用字选择
4.2.3 意译用字选择
4.2.4 小结
4.3 词义发展演变
4.3.1 词义扩大
4.3.2 词义缩小
4.3.3 词义转移
4.4 小结
第五章 现代汉语词汇系统对明清汉语外来词的选择
5.1 明清汉语外来词词库设计说明
5.1.1 明清汉语外来词词库总体建构模块
5.1.2 明清汉语外来词词库的设计原则
5.1.3 明清汉语外来词词库建库设计难点及处理
5.2 现代汉语外来词与明清汉语外来词比对
5.2.1 冗余外来词的消亡
5.2.2 意译词与音译词之间的竞争
5.2.3 意译词与意译词之间的竞争
5.2.4 音译词与音译词之间的竞争
5.2.5 音译词与音意兼译词之间的竞争
5.3 现代汉语词汇系统对明清汉语外来词的选择特点
5.3.1 语音选择特点
5.3.2 词形选择特点
5.3.3 词义选择特点
5.4 小结
第六章 明清汉语外来词对现代汉语词汇系统的影响
6.1 对词量的影响
6.2 对词长的影响
6.3 对词义的影响
6.3.1 填补汉语词义概念空缺
6.3.2 在汉语中形成了一定数量的同实异名词与同形词
6.4 对构词法的影响
6.4.1 使现代汉语出现大量外来语素参与构词
6.4.2 促进了汉语类比构词法的发展
6.5 对书写系统的影响
6.5.1 使音译用字倾向选择能提示整词意义的汉字或转化为意译词
6.5.2 使意译用字倾向借用古代汉语固有词形或自创新词
6.5.3 使现代汉语出现了一批自造字
6.5.4 使字母词开始进入现代汉语书写系统
第七章 从明清汉语外来词演变看汉语吸收外来词的内部机制
7.1 汉语吸收外来词本质是词义概念化的过程
7.2 汉语吸收外来词的内部机制
7.2.1 语义机制
7.2.2 缩略机制
7.2.3 文化机制
结语
附录1 本书的主要语料来源
附录2 明代汉语外来词词库
附录3 清代汉语外来词词库
参考文献

短评
评论
笔记