汤姆·伍德 — 演员 (4)
潜龙轰天 (1992) [电影] 豆瓣 维基数据 IMDb Eggplant.place TMDB
Under Siege
6.0 (30 个评分) 导演: 安德鲁·戴维斯 演员: 史蒂文·席格 / 汤米·李·琼斯
其它标题: 언더 씨즈 / 沈黙の戦艦
美国历史上著名的密苏里号战列舰即将退役,盛大的庆典连总统也莅临。而老舰长的生日亦在这一天,舰上的厨师——雷白下士(史蒂文·西格尔 Steven Seagal 饰)正在全力筹备宴席,讨人嫌的副舰长奎尔与雷白发生冲突并将其关入冷藏室。一支劳军演艺队伍来到舰上,正当表演掀起高潮之际,劳军艺人们突然与奎尔同时行动,袭击船员并控制了密苏里号。“艺人”中的史崔尼(汤米·李·琼斯 Tommy Lee Jones 饰)原是中情局特工,精通舰只,他与奎尔合作,获得了舰上多枚携带核弹头的战斧导弹发射密码。军方被这一恐怖袭击彻底震惊,却又应对无法,此时从冷藏室逃出的雷白成为了他们唯一的希望……
无人之境 Roundabout Theatre Company版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 无人之境
剧院: Criterion Centre Stage Right Theatre 导演: David Jones
其它标题: Roundabout Theatre Company版 编剧: Harold Pinter 演员: Christopher Plummer / Jason Robards
The first act opens with Hirst's offering a drink to Spooner: "As it is?" – that is, neat (UK) or straight (U.S.) – and Spooner's reply: "As it is, yes please, absolutely as it is" (15). During the first act, Spooner claims to be a fellow poet and to have known his more illustrious literary host and mutual acquaintances and relationships in the past. Toward the end of act one, Hirst's keepers (quasi-body guards) "vagabond cock" Foster and Briggs seek to fend off the self-insinuating Spooner, leading Hirst "out of the room (52) and away from him. The act ends with a "Blackout" – visually demonstrating Foster's taunt: "Listen. You know what it's like when you're in a room with the light on and then suddenly the light goes out? I'll show you. It's like this. ... He turns the light out" (53).
During Act Two, in his increasingly inebriated state, Hirst may mistake or feign recognition of Spooner as an Oxbridge classmate from the 1930s, an apparently false impression which Spooner nevertheless encourages (68–78), leading both of them into a series of increasingly questionable reminiscences, which Hirst finally and abruptly undercuts: "This is outrageous! Who are you? What are you doing in my house?" going on to accuse Spooner of being an impostor: "You are clearly a lout. The Charles Wetherby I knew was a gentleman. I see a figure reduced. I am sorry for you. Where is the moral ardour that sustained you once? Gone down the hatch." – allusively and both wistfully and comically combining the clichés "Gone with the wind" and "Down the hatch," after which, Briggs "enters, pours whisky and soda, gives it to" Hirst, who "looks at it" and then says, "Down the hatch. Right down the hatch. (He drinks.)" (78). Hirst proclaims, "Let us change the subject. Pause. For the last time." (91), but immediately asks, "What have I said?" That leads the characters to debate what Hirst's phrase for the last time precisely "means" (91–94), leaving all of them, according to Spooner, "in no man's land. Which never moves, which never changes, which never grows older, but which remains forever icy and silent." Following the illustrative "Silence", Hirst utters the play's final words and provides its final action: "I'll drink to that" (95): "He drinks," paralleling the opening words of the first act ("As it comes?"), and the play ends, ambiguously, with a "SLOW FADE" of lights (95).
危险临界点 (1997) [电影] 豆瓣 IMDb
Close to Danger (TV)
导演: 妮玛·巴内特 演员: 丽莎·林娜 / 罗伯·艾斯特斯
其它标题: Close to Danger (TV) / Harcèlement mortel
A college student (Rinna) typing a manuscript for a novelist (Estes) begins to realize he's planning to carry out the murder mystery in real life.