<p>想读 <a href="https://neodb.social/search?r=1&q=https://neodb.social/book/0FOea8rsGApo9WzXXdxg43" rel="nofollow">我们赖以生存的隐喻</a> </p><p><a href="/tags/穗的圖書館/" rel="tag">#穗的圖書館</a></p>
穗的圖書館
<p>想读 <a href="https://neodb.social/search?r=1&q=https://neodb.social/book/6Wn7wIf31mFcrGN4js0SeY" rel="nofollow">如果我们无法以光速前行</a> </p><p><a href="/tags/穗的圖書館/" rel="tag">#穗的圖書館</a></p>
<p>想读 <a href="https://neodb.social/search?r=1&q=https://neodb.social/book/3SG3VF9dF4ratsyiXKZusS" rel="nofollow">利图马在安第斯山</a> </p><p><a href="/tags/穗的圖書館/" rel="tag">#穗的圖書館</a></p>
<p>在读 <a href="https://neodb.social/search?r=1&q=https://neodb.social/book/2OabOUoMUUWK5f7dGhW027" rel="nofollow">蝴蝶的重量:奈莉·萨克斯诗选</a> <br>這兩位譯者,時而讓我讚嘆其對語詞和節奏的把控,時而又亂譯甚至遺漏詩句!怎麼能這樣啊!讀之搓火棄之可惜</p><p><a href="/tags/穗的圖書館/" rel="tag">#穗的圖書館</a></p>
Edited 2d ago
<p>想读 <a href="https://neodb.social/search?r=1&q=https://neodb.social/book/25haYdjwAwWVs0bmMclEeX" rel="nofollow">无敌号</a> </p><p><a href="/tags/穗的圖書館/" rel="tag">#穗的圖書館</a></p>
<p>想读 <a href="https://neodb.social/search?r=1&q=https://neodb.social/book/1FNWILwjuqdNG44Q31xEnN" rel="nofollow">白日尽头</a> </p><p><a href="/tags/穗的圖書館/" rel="tag">#穗的圖書館</a></p>