想读的文学相关书籍

Das Gespenst

Das Gespenst @Das_Gespenst

86 本书  

RT

文学阅读指南 [图书] 豆瓣 Goodreads
How to Read Literature
8.1 (34 个评分) 作者: [英国] 特里·伊格尔顿 译者: 范浩 河南大学出版社 2015 - 5
是什么让文学作品或好或坏?读者如何可以自由解释呢?诸如《咩咩黑羊》之类的童谣,是否可以充满隐藏的厌恶、反感以及侵略?在这本书里,特里•伊格尔顿比较有趣地提出了解决这些问题的途径。《文学阅读指南》对于文学研究的学生,以及所有其他感兴趣的读者而言,都是一部加深他们理解、丰富他们阅读体验的理想选择。
推荐语:
《文学阅读指南》比所有其他书评人的作品都更出色、更耀眼。它还能——恕我斗胆——逗人大笑。很显然,你应当拿起特里•伊格尔顿的这部近作,仅仅是因为你能从中收获颇丰。毕竟,这人堪称当今世上伟大的批评家与教师之一,且拥有歇洛克般的天赋,能从一句话甚至一个词中,追溯梳理出其隐藏的含义。而《文学阅读指南》所以别具一格,还在于伊格尔顿独有的机智与幽默,字里行间流露出他的随和与友善。这不仅仅是一部学习之书,更是一部枕边之书,一部享受之书。——米切尔•德尔达(《悦读经典》作者)
这不只是一部消遣的书,这更是一部重要的书。在尼采之后,伊格尔顿所说的“慢阅读”,作为一种人类活动,似乎濒临灭绝的危险。他引导我们回归基础,在尖锐分析的基础上,重视智力阅读的本质层面。我喜爱他灵动的风格,易于接受且具体可感;此外,他从不牺牲细节或微妙之处。这是为所有读者准备的书,不仅仅是初学者。当然,它的作用在课堂上能得到更大程度的展现。——杰•帕里尼(《诗为什么重要》作者)
理查三世 [图书] 豆瓣
The Tragedy of Richard the Third
作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 辜正坤 2016 - 1
他非一代骚人,实属万古千秋。
1. 最真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界最负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这
一版本由当今世界最著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是第一对开本300多年来的首次全
面修订,也是众多导演和演员最为钟爱的莎士比亚文本。
2. 最权威的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且
兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。
3. 最诗体的译本:
(1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律
性。
(2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。
(3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
荷马史诗·伊利亚特 [图书] 豆瓣
9.0 (22 个评分) 作者: [古希腊] 荷马 译者: 罗念生 / 王焕生 人民文学出版社 2015 - 3
《伊利亚特》以特洛亚战争为题材。战争由“金苹果传说”中特洛亚王子帕里斯裁判造成美女海伦被劫引起,历时十年,史诗主要叙述发生在第十年的五十天左右里的故事。希腊军队统帅阿伽门农的傲慢和贪婪激起军队主将阿基琉斯的愤怒,从而引发了一系列战斗和杀戮。
诗经注析 [图书] 豆瓣
8.0 (5 个评分) 作者: 程俊英 / 蒋见元 中华书局 2017 - 9
《诗经》作为我国第一部诗歌总集,历代注家很多,但大都以儒家经典来研究。本书既成一家言,又集历代诸家之大成,从恢复《诗经》本来面目出发,将其作为文学艺术作品加以赏析,在各篇的“题解”中写有艺术分析,并在各章的注释之后都加有“韵读”一项,以帮助读者正确读音,被目为“最实在的《诗经》解读本”,实为《诗经》研究必备读本。
詩經譯注 [图书] 豆瓣
作者: 程俊英 译者: 程俊英/譯註 上海古籍出版社 1985
本书全部介绍诗三百零五篇,除原诗全录外,对每首诗作题解、注释、译文。深入浅出,雅俗共赏。
神奇的魁地奇球(插图版) [图书] 豆瓣
作者: [英] 肯尼沃思·惠斯普 译者: 一目 人民文学出版社 2018 - 4
《神奇的魁地奇球》是“哈利·波特”系列的官方衍生书。它是魔法世界经久不衰的畅销书,也是霍格沃茨学校图书馆中*受欢迎的书之一,由J.K.罗琳(化名肯尼沃思·惠斯普)撰写。
这一全新的插图版不仅忠实再现了J.K.罗琳的原创文字,还配上约翰尼·达德尔绘制的华丽封面,以及托米斯拉夫·托米奇绘制的插图。
《神奇的魁地奇球》介绍了在魔法世界*受欢迎的体育运动——魁地奇球的历史和规则,还包括知名的魁地奇球队、*常见的犯规行为、比赛扫帚的发展进化,以及其他很多内容,对所有哈迷和魁地奇爱好者来说,它都是一本不可或缺的体育圣经。
这本书的收益将捐给慈善组织,用于改善儿童和青年的生活。其中20%捐给喜剧救济基金会,80%捐给“荧光闪烁”慈善组织。
锅匠,裁缝,士兵,间谍 [图书] 豆瓣 Goodreads
Tinker, tailor, soldier, spy
8.6 (37 个评分) 作者: [英国] 约翰·勒卡雷 译者: 董乐山 上海人民出版社 2009 - 2 其它标题: Tinker, Tailor, Soldier, Spy
有时候,背叛不为别的,它是一种本能。
一个外勤人员的告密搅动了英国情报机构“圆场”得之不易的平静,原来圆场十几年来一直潜伏着苏联情报头子卡拉安插的双面间谍,且是圆场四位高层中的一位。乱局之下,已被迫退休的史迈利奉命出山。锅匠,裁缝,士兵,水手,究竟谁是幕后主使?记忆力像计算机一样好的史迈利钻进尘封的故纸堆中寻找蛛丝马迹,逐渐将真相抽丝剥茧,终于解开了卡拉设置的“最后一个聪明的结”……
摩诃婆罗多 [图书] 豆瓣 谷歌图书
作者: [印]毗耶娑 译者: 黄宝生主持,金克木、赵国华、席必庄 等 中国社会科学出版社 2005
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并 称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和此前的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动,经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生支持下完成了此项传世工程,也成为当今世界仅有的三种文本之一。
《摩诃婆罗多》核心故事梗概
《摩诃婆罗多》全书共分十八篇,以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。
象城的持国和般度是两兄弟。持国天生眼瞎,因而由般度继承王位。持国生有百子,长子难敌。般度生有五子,长子坚战。这便是伟大的婆罗多族的两支后裔,前者被称作俱卢族,后者被称作般度族。不久,般度死去,由持国摄政。坚战成年后,理应继承父亲般度的王位。但难敌不答应,企图霸占王位,纠纷从此开始。
难敌设计了一座易燃的紫胶宫,让般度族五兄弟去住,准备纵火烧死他们。般度族五兄弟幸免于难,流亡森林。其间,般遮罗国王的女儿黑公主举行选婚大典,般度族五兄弟乔装婆罗门前往应试。五兄弟之一阿周那按照选婿要求,挽开大铁弓,射箭命中目标,赢得了黑公主。从此,黑公主成为般度族五兄弟的共同妻子。而般度族五兄弟也在这次事件中暴露了自己的真实身份。于是,持国召回他们,分给他们一半国土。
般度族在分给他们的国土上建都天帝城,政绩辉煌。难敌心生妒忌,又设计掷骰子赌博的骗局。坚战并不愿意参加赌博,但出于礼节,还是接受了难敌的邀请。在掷骰子中,坚战输掉一切财产和王国,又输掉四个弟弟和自己,最后输掉他们五兄弟的共同妻子黑公主。于是,难敌命令自己的弟弟难降将黑公主强行拽来,在赌博大厅当众横加羞辱。般度族五兄弟之一怖军怒不可遏,发誓要报仇雪恨。持国预感恶兆,不得不出面干预,答应黑公主的要求,释放般度族五兄弟。但难敌不死心,找回般度族五兄弟,要求再赌一次,讲定输者一方流放森林十二年,还要在第十三年过隐匿的生活,如被发现,就要再次流放十二年。这次赌博的结果自然又是坚战输掉。这样,般度族五兄弟被迫交出国土,流亡森林十二年,并在第十三年里隐姓埋名,在摩差国毗罗吒王宫廷里充当仆役。
十三年期满后,般度族五兄弟要求归还失去的国土,难敌坚决不允。于是,双方各自争取盟友,准备战争。般度族获得多门城黑天(大神毗湿奴的化身)的支持。般度族和俱卢族双方使者来回谈判。难敌一意孤行,拒绝讲和。坚战为了避免流血战争,作出最大让步,提出只要归还五个村庄就行,而难敌宣称连针尖大的地方也不给。最后,双方在俱卢之野开战。
大战进行了十八天,经过反复的激烈较量,俱卢族全军覆灭。眼看般度族大功告成,没有料到俱卢族剩下的三员大将竟在夜间偷袭酣睡的般度族军营,杀死般度族全部将士。黑天和般度族五兄弟因不在军营而幸免。面对如此悲惨的结局,坚战精神沮丧,但在众人的劝说下,终于登基为王。坚战统治了三十六年后,得知黑天逝世升天。于是,他指定般度族的惟一后嗣——阿周那的孙子为王位继承人,然后与自己的四个弟弟和黑公主一起远行登山升天。
《摩诃婆罗多》总目
(一)
印度大史诗《摩诃婆罗多》译本序 / 金克木
前言 / 黄宝生
《摩诃婆罗多》内容提要
主要人物表
婆罗多族谱系
导言 / 黄宝生
第一 初篇
第二 大会篇
(二)
导言 / 黄宝生
第三 森林篇
(三)
导言 / 黄宝生
第四 毗罗吒篇
第五 斡旋篇
第六 毗湿摩篇
(四)
导言 / 黄宝生
第七 德罗纳篇
第八 迦尔纳篇
第九 沙利耶篇
第十 夜袭篇
第十一 妇女篇
(五)
导言 / 黄宝生
《和平篇》内容提要
第十二 和平篇
(六)
导言 / 黄宝生
《教诫篇》内容提要
第十三 教诫篇
第十四 马祭篇
第十五 林居篇
第十六 杵战篇
第十七 远行篇
第十八 升天篇
译后记 / 黄宝生
作者简介
主译者简介:
黄宝生,1942年生,上海市人。1965年毕业于北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业。1965年9月至今,在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员、所学术委员会主任和院学术咨询委员会委员。兼任中国外国文学学会会长和印度文学研究会会长。1997年获国家级有突出贡献的中青年专家称号。主要成果有著作《印度古代文学》和《印度古典诗学》(获中国社会科学院优秀成果奖),论文《印度古代神话发达的原因》、《佛经翻译文质论》、《印度古典诗学和西方现代文论》、《禅和韵——中印诗学比较之一》和《书写材料和中印文学传统》等,译著《印度哲学》、《惊梦记》、《佛本生故事选》(合译)和《故事海选》(合译)等。
中国文学史 [图书]
作者: 中国科学院文学研究所中国文学史编写组 人民文学出版社 1963 - 2
这一中科院组织编写的《中国文学史》自1962年首印后曾多次重版,虽然版权页上都说“1962年7月北京第1版”,但编写组实际每次重版都有改动并有说明,此条目对应的是蓝皮封面的1963年修改后重版的。请勿将其与其他版次的条目合并。
如果我们无法以光速前行 [图书] 豆瓣
우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면
8.2 (71 个评分) 作者: [韩] 金草叶 译者: 春喜 2022 - 6
当死亡不再代表永别,人生将如何?
《如果我们无法以光速前行》是金草叶的第一部短篇小说集,也是她写作生涯的耀眼开幕。这部科幻小说集在韩国一共累计了25万册销量,被《朝鲜日报》《东亚日报》《文化日报》《京乡新闻》等多家权威媒体选为2019年年度图书,获韩国文化艺术委员会、韩国出版文化协会推荐,并入选韩国文学评论家协会评出的“我们时代的小说50部”。金草叶以一己之力,打破了“韩国科幻小说是否存在读者”的质疑。
七个故事,直面社会矛盾,又遥指广阔宇宙。不识情爱的乌托邦、难以前往的远宇宙、跳入大海的宇航员……金草叶将现实的痛楚、想象的宏大以及理解的力量编织在一起,用科幻寻找现实生活的答案——“虽然会痛苦但也更幸福”。
这颗星球上的每一个人,都是多数派,也是少数派。如果我们曾遭遇坎坷,那么就一定会在金草叶的故事里被理解,被包容。
★ 收录作品 ★
▷《光谱》正被《蜂鸟》导演金宝拉改编为电影
我把外婆的遗骸送往宇宙,还给了那些星星。
▷《共生假说》英文版发表于科幻杂志《克拉克世界》
不要离开。不要带走那个美丽的世界。在我长大之后,也请留在我身边。
▷《如果我们无法以光速前行》获第2届韩国科幻文学奖中短篇佳作奖、提名第52届日本星云赏海外短篇奖
可以允许我的最后一次航行吗?
▷《情绪实体》
有时候,一些人需要的并不是有意义的眼泪,而是眼泪本身。
▷《馆内遗失》获第2届韩国科幻文学奖中短篇大奖
妈妈有索引。在一个意想不到的地方。
▷《关于我的太空英雄》提名第52届日本星云赏海外短篇奖
在景没有飞向宇宙,而是跳进了大海。
▷《朝圣者们为什么不再回来》
我们很幸福,却对幸福的起源一无所知。
★ 书评荐语 ★
读过金草叶的作品之后,像是有人伸出长长的胳膊,啪嗒按下了不曾察觉的开关,一切都发生了改变。金草叶的小说会让人哭泣,沉浸于全新的感觉,向前迈进。作品赋予我们在充满悲伤的宇宙中也能前行的勇气。过去几年间,我一直在不自觉地等待着金草叶。遇到可以全心全意喜欢的新作者,我感到非常激动。称赞卓越并不难,见证这个精彩的开始却是一种罕见的幸运。——郑世朗(小说家)
在流畅的故事叙述中发现了我所认为的小说家的眼与口,很难相信这是年轻作者的首部作品。从观察的视角到提出的问题,都令人印象深刻。——金衍洙(小说家)
我们可以在金草叶的小说世界中,看到那些被历史遗忘的以女性、残疾人、移民、未婚妈妈为代表的少数群体的细微感受,以及她们逐渐寻找到自己的正确位置的美丽风景。——印雅瑛(文学评论家)
如同雷·布拉德伯里一般,文字充满诗意。——小岛秀夫(游戏制作人)
以丰富奇丽的科幻创想为经,绵长幽远的人性咏叹为纬,金草叶编织出了让我们沉浸其中回味无穷的想象世界。——刘慈欣(科幻作家)
金草叶的出现令人惊艳,彻底改变了我对韩国科幻的认知。她善于提出深刻的问题,并将精妙的解谜过程建立在坚实的科学与人文基础之上。这是一流科幻作家才具备的能力。——姚海军(科幻世界杂志社副总编辑)
韩国文学因为出现了金草叶而更加多彩、自信、充满希望。——禾禾(读者)
在金草叶七分悲伤三分温暖的世界里,即使无法理解一切基本假说,也能对那份担忧与怜悯感同身受,特别是读到《馆内遗失》的最后,一下子从冷酷的未来世界,被拉回更加冷漠的现实世界,难以言说的闷堵。哪怕我们无法以光速前行,我想我也已经在金草叶的小说里,见过了所有光的色彩。——Ark000(读者)
就我不多的韩国文学阅读量来说,两个作家改变了我对韩国文学的看法,一个是李沧东,一个是金草叶。不是宏大的故事,有着某种市民气和科幻母体兼容得很好的一面,又带着女性对生活的经验,提出了浪漫的问题。个人最喜欢表题作和《共生假说》。——Adrian(读者)
命運操弄者 [图书] 博客來 豆瓣 谷歌图书
テスカトリポカ
作者: 佐藤究 译者: 王華懋 采實文化 2022 - 9 其它标题: 命運操弄者:特斯卡特利波卡(2021年直木賞、山本周五郎賞雙冠王) / 特斯卡特利波卡
睽違17年!直木賞、山本周五郎賞雙冠王
祂,代表世間的無常,
是「當下之主」,
像「夜」與「風」一樣,無所不在、捉摸不定。
在至上神靈的操弄之下,
我們能夠主宰自己的命運嗎?
☀☀☀
犯罪小說全新境界
阿茲特克文明⨉暗黑神話⨉毒品走私⨉器官販賣
突破日本當代大眾文學疆界,窺見社會角落,嶄新大膽的重磅之作
熱銷超過105,000冊,Amazon.jp讀者5星評價逾1,000則
☀☀☀
★ 知名作家宮部美幸盛讚:「一瞬間都不讓人鬆懈的傑作。」
★ 入選寶島社2022年「這本推理小說了不起!」TOP2
★ 入選早川書房《推理小說雜誌》2022年「好想讀這本推理小說!」TOP2
★ 作者曾獲群像新人文學賞、江戶川亂步賞、大藪春彥賞、吉川英治文學新人賞等重要獎項
墨西哥古文明阿茲特克最重要的信仰神祇──特斯卡特利波卡,
不代表任何一種自然力,也不是部落的守護神,而是無常的化身,
人們為了終結無常,甘願成為祂的奴隸,奉上「跳動的心臟」,做為獻祭
在阿茲特克帝國滅亡將近500年之後,
橫跨墨西哥、印尼、日本,
一場空前絕後的慶典正準備揭開序幕!
2015年,承襲了阿茲特克祭司血統與信仰的後代──
墨西哥販毒集團的首領瓦米洛.卡薩索拉,
與敵對組織發生衝突,舉家遭到殲滅,孤身逃離墨西哥。
他在藏身地印尼,遇到一名日本器官掮客,
一群亡命之徒決定合作,開創前所未有的跨國事業──「心臟買賣」,
輾轉來到日本,瓦米洛逐步重建起屬於自己的犯罪集團。
在日本川崎,他遇見一名孤獨少年──小霜。
瓦米洛發掘小霜的獨特才能,將他納入麾下、視如己出,
教導他關於阿茲特克文明、特斯卡特利波卡的事物。
不知不覺間,小霜從瓦米洛身上得到從未體會過的「家人」羈絆,
卻也被迫捲入一場勢必會犧牲人命的偉大計謀
「沒有人知道生命的目的。」
面對世界的殘酷,瓦米洛與小霜,兩個無家可歸的人,
他們的生命軌跡不可思議地跨越汪洋交會,
這一切,似乎冥冥夾雜著特斯卡特利波卡的意念。
「了解恐怖,我們就能獲得面對現實的智慧。」
關於家人、復仇、權力、欲望、命運、信仰
看見人類的虛渺,人心永恆的黑暗與光潔,
一部令人欲罷不能的犯罪小說!
本書以距今數百年的中美洲阿茲特克文明做為背景,
自然巧妙地融入當今的生活面貌,大膽叩問現代社會萬象,
包括毒品濫用、器官販賣、無戶籍兒童等問題,
也反映「以信仰之名,行犯罪之實」的現象。
在閱讀的過程中,彷彿一步步陷入一場阿茲特克的狂暴幻夢中,
同時,也看見在命運的框架之下,試圖活出自我意志的人類身影。
作者以大量文史材料為基礎,讀來卻不艱澀,
反而會與主角的經歷產生共鳴,令人沉浸其中,難以自拔。
究竟,在恐怖之神的陰影之下,瓦米洛與小霜會走向什麼樣的境地?
對未來失去希望的人們,真的能夠逃離黑暗,活出自己想要的人生嗎?
各界齊聲讚譽
「直木賞漫長歷史中最燦爛的黑色太陽。」──宮部美幸,作家
「雖然不想使用『只能說是傑作』這樣陳腐的說法,但只能說這本書是真正的傑作。」──三浦紫苑,作家
「這是一部充滿力量、恐怖、悲傷和美麗的小說。」──江國香織,作家
「可怕的現代暴力和古代祭典的共存。與其說是想看電影版,不如說是讀完便有一種看完電影巨作的感覺。」──押井守,電影導演
「正因為是血淋淋的極惡世界中,某一瞬間的人心交流,才讓我更被打動!雖然是以神話為主題的作品,卻感受到了無庸置疑的人類讚歌。」──板垣巴留,漫畫家
神狩 [图书] 豆瓣
神狩り
作者: (日)山田正纪 译者: 王昱星 四川科学技术出版社 2010 - 3
《神狩》内容简介:对于不可说的东西,我们必须保持沉默——大哲维特根斯坦如是说。所谓“不可说的东西”,便是人类无从考证其有无、无法理解其意旨,却与人类密不可分的神。自古以来便存在三类人:一类人想利用神,与神达成契约,进而统治世界;一类人想挑战神,挣脱神的桎梏,获得纯粹的自由;还有一类人对神敬而远之,听任神的安排。作为机器翻译界的权威,“我”应邀对在神户的某处石室中发现的神秘“古代文字”进行研究,不料却被卷进了这三类人与神的纠葛之中。随着神的真实面目被逐渐揭开,“我”毅然加入了“神狩”的队伍——誓将躲在幕后操纵一切的神赶出来。这场狩猎能够成功么?抑或,猎人会最终沦为猎物么?
苦炼 [图书] 豆瓣 谷歌图书
L'Oeuvre Au Noir
9.2 (44 个评分) 作者: [法] 玛格丽特·尤瑟纳尔 译者: 段映虹 上海三联书店 2012 - 4
《苦炼》以16世纪动荡不安的欧洲社会为背景,但透过岁月的多棱镜,却折射出了人类命运始终面临的一些根本问题。整个小说里,火是泽农化身,泽农与火之间是一种内在的、天然的、持久的联系。在众多火的意象中,智慧之火、知识之火很早就唤起了他的强烈的求知欲以及永不满足的对物质世界和精神世界的好奇心。普罗米修斯神话的第二个陷喻形象即具有锤炼和再造功能的冶炼之火。对于炼丹师泽农而言,火是主宰物质的手段和形式,也是统治世界的工具;同时,火改造物质的功能加速了物质的变革和自然界的时间节奏。冶炼之火赋予人以破坏时间规律的神圣权力。这种超越人类条件并拥有神圣力量的愿望和梦想与泽农在所有领域的反叛精神是相辅相成的。
创建日期: 2022年8月15日