商务印书馆
哲学史教程(上卷) 豆瓣
Lehrbuch der Geschichte der Philosphie
作者: (德)文德尔班 译者: 罗达仁 出版社: 商务印书馆 1987 - 4
《哲学史教程》(上)的开头篇章在两年前就发表了。经过多次令人不快的延误和干扰之后,此书终于完成,与读者见面了。读者不可将此书和纲要之类混淆起来。纲要之类的书有时很可能就是从一般哲学史的讲稿中整理出来的。我现在献给读者的是一部严肃的教科书。在这《哲学史教程》(上)里,我打算全面而精炼地描述欧洲哲学种种观念的演变,其目的在于表明:我们现在对宇宙和人生作科学的理解和判断所依据的原理原则,在历史发展过程中,由于什么动机,为人们所领悟并发展起来。这个目的决定了这《哲学史教程》(上)的整个形式。据此,我们研究的文史依据和传记、文献资料都必然地限制在最小范围,选材也只限于能为进一步钻研的读者获得最丰富的原始资料而开辟道路。哲学家本人的论述,也只有在那些论述能提供在思想上有持久价值的论证或基本原理时,才扼要地加以引证。除此之外,作者为了支持某一种与众不同的见解,也偶尔引用了原著一些段落。选材总着眼于个别思想家所提出的既新颖而又富有成果的东西;而对于那些纯属于个人的思想倾向,虽然作为学术研究确有可取之处,但不能引起哲学兴味者,最多也不过略略提及而已。
盎格鲁-撒克逊编年史 豆瓣
译者: 寿纪瑜 出版社: 商务印书馆 2004 - 1
本书是英国最著名的史书之一,也是中世纪早期西欧最重要的史学著作之一,是记载公元前50年至公元1154年英国历史的唯一史料,因此具有极高的历史学价值。该书的编写肇始于公元9世纪末,材料来源多种多样,以编年体写成。原书以古英语写作,中译本根据最权威的《英国历史文献》现代英语译本译出。
读者对象:供高校历史系师生及历史专业读者使用参考。
外国地名译名手册 豆瓣
作者: 周定国(主编) 出版社: 商务印书馆 1993
为了实现外国地名汉字译写的统一和规范,逐步消除社会上外国地名译名的混乱现象,继《外国地名译名手册》出版后,我们又先后编译了《美国地名译名手册》、《联邦德国地名译名手册》和《苏联地名译名手册》,均由商务印书馆出版。
1983年出版的《外国地名译名手册》,为国外重要的地理实体名称和城镇名称的汉字译名规范化起了积极的作用;然而由于条目较少(一万七千多条),还不能满足社会的需求。为了适应“对外开放”的形势,我们编辑了这本九万五千多条目的中型本《外国地名译名手册》,作为统一规范化的外国地名译名,供社会各有关方面的同志们使用。由于本手册包括了除中国以外各个国家和地区的地名,条目较多,涉及的语言问题十分复杂,因此,在处理外国地名译名过程中可能会存在一些不妥之处,希望各方面读者提出宝贵意见,以便今后再版时修订。
本手册汇集了九万五千多条外国地名,包括国家(地区)名、首都(首府)名、各国一级行政区域名、较重要的居民点,以及自然地理实体名称。同时还酌收了部分历史地名。每条地名包括罗马字母拼写、汉字译名、所在地域和地理坐标四项内容。本手册可供从事外事、国防、公安,交通、邮电、外贸、新闻出版、文教、科研、地图等方面工作者和翻译工作者使用。 二、手册中地名的翻译,以中国地名委员会制定的《外国地名汉字译写通则》,以及英、法、德、俄、西(班牙)、阿拉伯等50多种语言汉字译音表为准。中国地名委员会编辑的《外国地名译名手册》、《美国地名译名手册》、《联邦德国地名译名手册》、《苏联地名译名手册》,以及经中国地名委员会审定的《世界地名录》的译名,原则上照用,个别名称作了修正。 三、本手册收集的世界地名,凡以罗马字母为通用文字的各国地名(含通名部分),均采用该国官方法定的拼写法,凡非罗马字母文字的各国地名,采用该国官方法定的转写法,没有官方法定转写法的,采用国际通用的罗马字母转写法。
拉奥孔 豆瓣
9.3 (6 个评分) 作者: [德] 戈特霍尔德·埃夫莱姆·莱辛 译者: 朱光潜 出版社: 商务印书馆 2013 - 5
本书是德国古典美学发展的一座纪念碑,表面上像是在讨论诗歌与绘画的界限,实际上牵涉到当时德国文化界争论激烈的根本性问题,具有极高的理论价值与文献价值。
当代日本人 豆瓣
The Japanese Today : Change and Continuity
作者: [美] 埃德温·O.赖肖尔 / [美] 马里厄斯·B.詹森 译者: 陈文寿 出版社: 商务印书馆 2016 - 9
《当代日本人》一书可以说是《菊与刀》之外,欧美学者研究日本民族性格的代表著作。本书从政治、经济、社会、文化、心理等多方面发掘日本人的性格特征、其在各个领域的体现和渗透以及其对日本历史进程的影响,侧重日本的当代社会、政治制度、企业组织以及日益重要的与世界其他地区的关系,对日本的观察比较全面、公允,也比较客观。 增订版由美国历史学家、日本史名家、普林斯顿大学教授马里厄斯·B.詹森(Marius Berthus Jansen, 1922-2000年)补写了一个结论性的章节,描述20世纪90年代以来震撼日本的各种变化。并对其他章节略作修改。同时,他还在阅读书目中增加两个段落,以说明日本问题的论著是如何因应新形势而变化的。
中国近百年政治史 豆瓣
作者: 李剑农 出版社: 商务印书馆 2011 - 11
本书所述,起自鸦片战争,止于北伐战争,将这近百年来中国的政治变化分为三个段落:第一个段落为鸦片战争到甲午战争,这是列强入侵、新思想酝酿的时代;第二个段落为戊戌维新到辛亥革命,这是革命势力不断发展、满清王朝最终覆灭的时代;第三个段落为民国成立到北伐战争,这是革命势力与清残余的军阀势力斗争的时代。此书可谓为一部中国近代政治通史,作者详细阐述了各个段落中国政治中的重大事件及其影响。史料之丰富,论述之详尽,实为其他同类书所不及。
历史的观念 豆瓣
The Idea of History
作者: 柯林武德 译者: 张文杰 / 何兆武 出版社: 商务印书馆 1998 - 3
柯林武德(1889—1943)是英国著名的历史哲学家。本书是他关于西方历史哲学的代表作。全书共分五编。一、希腊罗马的历史编纂学。二、基督教的影响。三、科学历史学的滥觞。四、科学历史学。五、后论。本书为开创和发展分析、批判的历史哲学方面做出了重要贡献。
原编者序
导 论
第一节 历史哲学
第二节 历史学的性质、对象、方法和价值
第三节 第一编至第四编的问题
第一编 希腊罗马的历史编纂学
第一节 神权历史学和神话
第二节 希罗多德开创的科学历史学
第三节 希腊思想的反历史倾向
第四节 希腊人关于历史学的性质和价值的概念
第五节 希腊的历史学方法及其局限性
第六节 希罗多德和修昔底德
第七节 希腊化时期
第八节 波里比乌斯
第九节 李维和塔西佗
第十节 希腊罗马历史编纂学的特点
一 人文主义
二 实质主义
第二编 基督教的影响
第一节 基督教思想的潜移默化
第二节 基督教历史编纂学的特点
第三节 中世纪的历史编纂学
第四节 文艺复兴时期的历史学家
第五节 笛卡尔
第六节 笛卡尔派的历史编纂学
第七节 反笛卡尔主义
一 维柯
二 洛克、贝克莱和休谟
第八节 启蒙运动
第九节 人性的科学
第三编 科学历史学的滥觞
第一节 浪漫主义
第二节 赫德尔
第三节 康德
第四节 席勒
第五节 费希特
第六节 谢林
第七节 黑格尔
第八节 黑格尔和马克思
第九节 实证主义
第四编 科学历史学
第一节 英 国
一 布莱德雷
二 布莱德雷的后继者
三 19世纪晚期的历史编纂学
四 伯里
五 奥克肖特
六 汤因比
第二节 德 国
一 文德尔班
二 李凯尔特
三 齐美尔
四 狄尔泰
五 迈耶
六 斯宾格勒
第三节 法 国
一 拉韦松的精神主义
二 拉希利埃的唯心主义
三 柏格森的演化主义
四 近代法国的历史编纂学
第四节 意大利
一 克罗齐1893年的论文
二 克罗齐的第二立场:《逻辑学》
三 历史学与哲学
四 历史与自然
五 克罗齐的最后立场:历史学的自律
第五编 后论
第一节 人性和人类历史
一 人性的科学
二 历史思想的范围
三 作为心灵的知识的历史学
四 结论
第二节 历史的想象
第三节 历史的证据
导 言
一 作为推论的历史学
二 不同种类的推论
三 证词
四 剪刀加浆糊
五 历史的推论
六 鸽子笼方式
七 是谁杀死了约翰·道埃?
八 问题
九 陈述和证据
十 问题和证据
第四节 作为过去经验之重演的历史学
第五节 历史学的题材
第六节 历史和自由
第七节 历史思维所创造的进步
人名译名对照表
译后记
修订版后记
译后记
关于本书的作者柯林武德的思想及其史学理论的述评,已见本书的译序。这里只对我们在译文中所遇到的某些技术问题作一简略的说明。
“心灵”(mind)一词为作者理论中的一个关键性的术语。这个字也可以译作“精神”;如黑格尔《精神现象学》或“精神哲学”的精神一字德文原文为 Geist,而英译则作mind。译文中除少数地方(如有关黑格尔历史哲学的章节)作“精神”外,其余地方均译作“心灵”,以期统一。
本书中的idealism一词,通常中译名作“唯心主义”。但此词另有一个涵义是“理想主义”。在大多数情况,书中用idealism和它的形容词 idealistic,系与“实证主义”(以及“实用主义”)相对而言,所以我们均译作“理想主义”。只有少数情况,当它是与“唯物主义”相对而言的时候,则译作“唯心主义”。
另一点特别需要提到的是:作者使用“批判的历史学”一词和当代一般流行的用法大相径庭。在一般的用法上“批判的历史学(或历史哲学)”系与“思辨的历史学(或历史哲学)”相对而言。但作者使用“批判的历史学”一词,却指的是一般通行意义上所谓的“考据历史学”(或历史考据学);他的心目中是指19世纪以兰克为代表而盛行一时的历史考据学,也就是他在本书中所始终猛烈抨击的那种“剪刀加浆糊的历史学”(或剪贴史学)。这在用词上也并非标新立异。因为criticism一词和它的形容词critical包含有两种意思,一般作“批评”或“批判”解,而在历史研究中则往往作 “考据”或“考订”解。作者在本书中使用此词,大都是用在后一种意义上。至于前一种意义,即通常意义上所谓的“批判历史学”,则作者特别标出“科学历史学”一词。“科学历史学”是本书的中心思想,全书所讨论的实际上即作者所谓的“科学历史学”问题。对于这一用法,请读者们在阅读时特别加以注意,以免与通行的用法混淆。
由于作者在生前没有来得及把本书写成定稿,所以本书在编排上和内容上显得颇不平衡。有些理论并没有做出应有的详尽发挥,甚至没有讲清楚。对他的一些基本论点的理解,翻译过程中曾参考了作者的其他著作,尤其是他的《自传》一书。读者如对他感兴趣的话,最好也请参阅他的其他著作,至少是他的《自传》。当然,作者理论本身也有其重大的漏洞,乃至前后自相矛盾和风格不一的地方。这些是有待于读者以批判的眼光加以分析的。
本书的翻译始自1979年,其后时作时辍,直到1983年秋才最后完工;现由中国社会科学出版社出版,以供国内对历史哲学和历史理论感兴趣的同志们阅读、研究、批判或参考之用。限于我们的水平,译文中的错误或不妥之处希望能得到读者的批评和指正。本书中所有的希腊文都由中国社会科学院哲学研究所叶秀山同志进行了核对,谨在此表示衷心的谢意。
译 者
1983年秋,于北京
修定版后记
本书中译本原由中国社会科学出版社(北京)于1986年出版,作为“汉译外国史学理论名著丛书”中之一种。译文现经过重行校正和修订,改由商务印书馆列入“汉译世界学术名著丛书”,作为修订本排印再版。“译序”也嫌不能满意,但目前已来不及改写,只好俟诸异日。
此次校订过程中,承友人朱本源教授多所指正,谨此致谢,并誌鸿爪;同时对商务印书馆编辑部同志的热情帮助,表示衷心的感激。
译 者
1994年春 北京
巴曼尼得斯篇 豆瓣
作者: 柏拉图 / 陈康 译者: 陈康 出版社: 商务印书馆 1982 - 8
巴曼尼得斯篇为柏拉图对话录之一,也被视为最难理解的一篇。对话内容为当时两大哲学家 Parmenides 与 Zeno of Elea的会面,以及年轻的苏格拉底。会面的内容是 Zeno of Elea主张他的一元论而与当时主张多元论的学者相互冲突,这些学者认为一元论当中充斥著荒谬与矛盾。
西方儿童史(上卷) 豆瓣
作者: [意] 艾格勒·贝奇 译者: 申华明 出版社: 商务印书馆 2016 - 1
《西方儿童史》是一部以儿童研究为主题的论著,按时间顺序分为上下两卷,上卷从古代到17世纪,下卷自18世纪迄今。全书一方面从不同时期社会对儿童的不同定义及对待、年龄段的划分的变化、不同性别或不同年龄儿童的社会角色、儿童礼仪、家庭环境、学习规划、活动场所等角度,构成完整的儿童史框架;另一方面,以细节丰富、论证翔实的专题史形式,研究现代弃儿、儿童务工、残疾儿童等问题,深化了对西方儿童史重要主题的思考。
菲利普二世时代的地中海和地中海世界(上下卷) 豆瓣
La Méditerranée et le Monde Méditerranéen à l'Epoque de Philippe II
9.0 (5 个评分) 作者: [法国] 费尔南·布罗代尔 译者: 唐家龙 / 吴模信 等 出版社: 商务印书馆 1996
本书是法国年鉴学派第二代代表人物、集大成者费尔南.布罗代尔的成名作和扛鼎之作,曾被译成十几种文字。本书从总体历史的思想出发,把16世纪后半期即西班牙国王菲利普在位时期的地中海世界作为一个整体加以考察,首先以大量的篇幅讨论了地中海的自然地理状况,进而探讨了该地区的经济社会状况和文化生活,最后才涉及到16世纪后期该地区的政治史。作者在广泛地运用历史学、地理学、社会学、政治学、民族学和经济学等学科研究方法的基础上,把平凡的日常生活与伟大的历史潮流,把微观与宏观有机地结合起来,立体再现了所述时代地中海及相关地区人类的全貌……
蔷薇园 豆瓣
作者: [伊朗] 萨迪 译者: 水建馥 出版社: 商务印书馆 2013 - 10
《蔷薇园》为伊斯兰教劝谕性的故事诗集,写了各地奇闻、圣人训谕、故事诗歌、帝王言行,以及作者萨迪本人的部分宝贵的生活经验。《蔷薇园》数百年来广传于世界各地,被译为几十种语言,是穆斯林修身养性的必读著作;而作者萨迪则为誉为“波斯古典文坛最伟大的人物”。该书是叙事、诗文相间的佳作,共分为8篇。主要内容为帝王言行、宗教学者言行、论知足长乐、论寡言、论青春与爱情、论老年昏愚、论交往之道、论教育的功效。该诗集着眼于当时的现实,揭示生活中的美与丑、善与恶、光明与黑暗,旨在规劝世人避恶从善以匡正时俗。作者以优美的文笔,凝炼而精确的语言,栩栩如生地讲述了许多故事轶闻,表达出深刻的人生哲理,阐明了穆斯林的行为规范和道德信条,字里行间闪烁着智慧的光芒,同时饱含着作者对劳动人民的同情,对暴君和宗教伪善者的揭露和讽刺。
植物名实图考长编 豆瓣
作者: 吴其濬 出版社: 商务印书馆 1959
《植物名实图考长编》共2卷,收录植物838种,书中摘录了历代本草、农书、方志、诗词杂著书籍中有关植物学的资料,"以稽诸古"。《植物名实图考》38卷,收载植物1714种,插图1865幅,主要是考核植物的名实、兼及实用,"以证诸今"。
《植物名实图考》分类是在继承《本草纲目》分类基础之上,专就植物部分分为:谷类53种、蔬类177种,草类再分为山草类202种、隰草类287种、石草类98种、水草类37种、蔓草类236种、芳草类71种,毒草类44种,群芳类143种;果类102种、木类 271种。由以上排列顺序可以看出:基本上是由草本到木本,体现"从微至巨"的原则。重视民生,所以突出谷类、菜类。草类是按生态、生化原则排列。适应宋元明以来园艺植物的发展,特别列出"群芳"一类。同一类植物中把相近的植物排在一起。书中记载植物种类比《本草纲目》多519种,其中许多是南方或边疆地区植物,呈现区域性特点,补充了历代本草地区性的缺漏和不足,更有特殊价值。
《植物名实图考》对前人著作中的研究成果,充分肯定,大量吸收;对前人的错误,多有纠正。这是十分可贵的。书中对植物形态性态的描述,也比前人更加精细,对植物茎色、叶纹、花形、叶味的记述则更生动、更细微,更容辨认了,经常是从产地记到生境,从初生写到结实,从形状色味,从内服到外用,记述得既全面,又生动。
《植物名实图考》最大的特点,在于图绘精美,一方面便于核对名实,以鉴定种类;另一方面形象地保存了宝贵的原始资料,便于后人检索。我国图谱之学,由来已久。本草书中,图文并重,几成定例。而《植物名实图考》不仅图多,而且精耕细作(细微、清晰、准确)。多数图(近1500幅)是据实物写生,可以按图考证鉴定到科、目,甚至到种(如卷丹、霍香等)。编排上,图文相间,图文并茂。随说明,便于检阅。
《植物名实图考》的性质,既不同于主要记载药物的本草如《本草纲目》,也不同于以农用为主的《群芳谱》、《广群芳谱》这类书。它除部分涉及药用与农用外,并有相当一部分并不直接与实用有关。它所载植物范围更大,并开始摆脱单纯实用性的框架,而有向纯粹植物学转变的趋势。
英语的故事 豆瓣
The Stories of English
作者: [英]戴维•克里斯特尔 译者: 晏奎 / 杨炳钧 出版社: 商务印书馆 2016 - 2
戴维•克里斯特尔的《英语的故事》有着独特的语言史观,非一般英语史可比。着眼于小历史而以整个世界为舞台,着眼于英语的来龙去脉而以丰富的史料为支撑,不仅语言价值有目共睹,特殊的史料价值与文化价值也都跃然纸上。另一方面,他文风平实,言出有据,无论用史还是分析,也都有如老爷的故事,显得十分亲切自然。
《英语的故事》是英国著名语言学家戴维•克里斯特尔的力作,出版于2004年。本书全面论述了英语的发展和演变,规范语言和方言的关系,英语和其他语言的关系和相互影响,同时兼述世界各英语国家的英语特点。作者的研究方法不同于其他学者,本书论述全面,思维缜密,细致,充满睿智,具有很强的学术性和可读性。
2016年11月3日 在读
寒假读了第一章,现在在家里长草。今天收了戴维的《现代语言学词典》,没想到译者是《不对称和标记论》的作者沈家煊。语言学的圈子太小了(开玩笑了)。
2016 入门 历史 历史语言学 商务印书馆
中世纪哲学(上下) 豆瓣
作者: 赵敦华 / 傅乐安 译者: 吴天岳 审校 出版社: 商务印书馆 2013 - 3
中世纪是西方哲学史承上启下的时期,在此时期,西方文明的三大来源——希腊的理性主义、罗马的法制和希伯来的宗教精神,通过基督教的哲学和神学,被整合为一个完整的文明传统。中世纪哲学对于现代人理解西方文明传统的起源和性质具有十分重要的意义。本书收录了西方中世纪重要的哲学著作,本书的上卷收录了教父哲学著作、奥古斯丁的作品、“黑暗时代”的哲学与早期的经院哲学著作;下卷收录了阿拉伯哲学和犹太哲学作品、十三世纪的经院哲学著作、阿奎那的作品与后期经院哲学做作品。
论人与人之间不平等的起因和基础 豆瓣
8.2 (17 个评分) 作者: [法] 卢梭 译者: 李平沤 出版社: 商务印书馆 2015 - 11
本书是1753年卢梭应法国第戎科学院的征文而写的论文。在性质上,这是一部阐发政治思想的著作,其重要性仅次于1762年卢梭的《社会契约论》;而在思想体系上,本书可视为《社会契约论》的基础和绪论。
卢梭是18世纪法国资产阶级民主主义者,他比他同时代的、代表资产阶级利益的百科全书派人物,更富有激进性。恩格斯曾在《反杜林论》中指出卢梭此书和狄德罗的《拉摩的侄儿》同是18世纪中辩证法的杰作。当卢梭同时代的一些哲学家把人类的进步设想为一个不断上升的过程时,卢梭却已经发现人类历史发展本身所具有的两面性(进步与落后)和所包含的内在矛盾。他认为贫困和奴役,亦即人与人之间的不平等的产生是随着私有制而来的,是建立在私有制确立的唯一基础上的。人在未开化的自然状态中,本来是平等的,可是当人们力求生活完善化,争取科学技术和文化发展时,人类则既在进步,又在退步,因为文明向前进一步,不平等也就向前进一步。到了专制暴君统治之下,不平等就发展到极端,到达顶点。这个顶点同时就将成为转向新的平等的起因和基础。这种新的平等,按照卢梭的看法,是更高级的、基于社会公约的平等。这些思想是可贵的。但卢梭的这些可贵的民主思想和辩证思想始终是与他的唯心主义观点和形而上学的思想方法结合在一起的。本书的写作,就是他隐避森林深处沉思默想之所得。
美国文明的兴起(上下) 豆瓣
作者: [美] 查尔斯·比尔德 / 玛丽·比尔德 译者: 许亚芬 / 于干 出版社: 商务印书馆 2011 - 1
本书内容包罗宏富,笔锋雄健,相对于以前的美国史研究著作,它大大拓宽了传统历史著作的狭窄的视角,把文化史堪称是整个社会生活的历史,力图展现文明这个“成长中的有机体的全貌,而不只是拼凑宪法、法令、演讲、新闻、回忆录与外交照会等等”。本书曾被美国报刊投票推选为阐释美国民主制的最佳著作。该书有如下特点:一、美国文明不是欧洲文明的简单的延长,而是欧洲文明与美洲荒原的新的历史结合;二、经济二元论是贯穿全书用以阐释美国历史与文明的主线;三、全书突出了工业、技术和应用科学在现代文明发展中的决定性作用;四、第一次揭示了妇女在美国历史与文化生活中扮演的重要角色;等等。
社会契约论 豆瓣
Du Contrat Social
9.1 (42 个评分) 作者: [法] 让-雅克·卢梭 译者: 李平沤 出版社: 商务印书馆 2011 - 4
《社会契约论》是一部政治哲学著作。它探讨的是政治权利的原理,它的主旨是为人民民主主权的建立奠定理论基础。它的问世,是时代的需要,是人类社会向前进步的产物;它正确回答了历史进程提出的问题:法国命运的航船驶向何方。
人类是幸运的,人民是伟大的,在历史发展的紧要关头,总有人指引前进的道路,人民总能及时做出正确的抉择。“在18世纪的法国政治思想领域里,存在着三种改革国家政治制度的学说:孟德斯鸠主张立宪君主制,伏尔泰主张开明的君主制,而卢梭主张民主共和制。
宗教生活的基本形式 豆瓣
Les formes élementaires de la vie religieuse
9.4 (19 个评分) 作者: 【法】爱弥尔·涂尔干 译者: 渠东 / 汲喆 出版社: 商务印书馆 2011 - 4
爱弥尔·涂尔干是法国著名社会学家,社会学的奠基人之一。《宗教生活的基本形式》为涂尔干晚年之作,意图为从原始初民社会的基本互动方式,建构出社会构成的最基本元素,加以认识。正如导言中所说,“本书的宗旨,就是要研究实际上已经为人所知的最原始和最简单的宗教,分析这种宗教,并尝试做出解释”。