外国文学
英格兰之梦 豆瓣
England's Dreaming:Anarchy, Sex Pistols, Punk Rock, and Beyond
作者: [英]乔 萨维奇 译者: 王知夏 出版社: 上海三联书店
电商无货,仅在天猫 母语图书专营 有售
70年代之初,所有参与了后来所谓“朋克”运动的人都还活着,但绝大部分人彼此互不相识。1976年到1977年间,他们将走到一起,组成一个错综复杂的关系网,其乱不亚于狄更斯 小说中所描写 的兔子洞似的伦敦贫民窟。朋克诞生所需 的一切 因素皆已具备
本书是英国著名音乐记者乔•萨维奇(Jon Savage)所著的一部记载英国朋克 文化的经典之作。该书“权威可靠地记录了英国朋克运动历史”(《纽约时报》 书评),被公认为是迄今为止关于朋克音乐文化的最佳作品。全书以编年的形 式记录了20世纪70年代英国朋克运动的兴起和衰落,包括朋克运动中重要人物的活动,如“性手枪”乐队(Sex Pistols)、“冲撞”乐队(The Clash)、“朋克之父”马尔科姆•麦克拉伦(Malcolm McLaren)和“朋克教母”——英国国宝级服装设计师薇薇安•韦斯特伍德(Vivienne Westwood)等等。
神经漫游者 豆瓣 谷歌图书
Neuromancer
7.9 (195 个评分) 作者: [美] 威廉·吉布森 译者: Denovo 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 2013 - 6
“1923年以来100本最佳英文小说”之一
“赛博朋克”圣经 • 史无前例的得奖记录:囊括雨果奖、星云奖、菲利普•迪克奖
这就是催生了《黑客帝国》的那部小说
它开启了赛博朋克这个文学类型,它给了我们“网络空间”这个词,它将这个世界带到了信息时代,它提供了无数灵感给《黑客帝国》《攻壳机动队》以及所有最先锋的音乐、时尚、游戏……
而它仍然新鲜得仿佛昨天才刚刚写出来,仍然眩目得可以震撼到未来三十年的人类。
“这部小说问世十年后,我们才终于认识到它的重大意义。” ——《纽约时报》
“这里有无数个大千世界,这是写给都市流浪人的歌,它如此耀眼,又如此颓靡……” ——《华盛顿邮报》
一个天才黑客,一个女杀手,一个特种部队军官,一个意识操控专家。他们受雇去做两件事:偷一把钥匙,获得一个密码。
他们是职业罪犯,同时也是无可救药的厌世者;他们自我放逐,同时也在下意识寻找一条回家的路。而他们的雇主,则是人类自有文明以来所遇到过的最强大对手……
...(展开全部)
来日方长 豆瓣
La vie devant soi
作者: 罗曼·加里 译者: 郭安定 出版社: 人民文学出版社 2010 - 8
《来日方长》内容简介:长期以来,由于帝国主义和殖民主义的掠夺和剥削,第三世界许多国家普遍陷入贫困与饥饿之中。亚非拉等地区的大批劳动者迫于生计,纷纷远离故土,不断涌入西方资本主义工业大国。这些寄人篱下的穷苦人,处于社会最底层,只得从事各种最低贱的职业,甚至卖淫、乞讨或偷窃;他们横遭盘剥和压迫,受尽了歧视和凌辱。小说《来日方长》,正是他们这种苦难遭遇和悲惨命运的缩影。故事发生在巴黎阿拉伯人和犹太人聚居区,那里有许多妓院。上了年纪、体弱多病的犹太妇女罗莎,负责照顾一群妓女所生的孩子,小说描写了一个阿拉伯孤儿和罗莎夫人相依为命、患难与共,同“种种压迫与非正义”抗争的故事。它以生动细腻的笔调真实地反映了资本主义社会底层人民的悲惨生活。整部小说不仅涉及穷苦阶层的社会问题,而且洋溢着浓重的人文色彩,这正是它撼人心魄、感人至深、令人难以忘怀的地方。
美国佬 豆瓣
Americanah
8.2 (24 个评分) 作者: [尼日利亚] 奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契 译者: 张芸 出版社: 人民文学出版社 2018 - 1
他们生来注定憧憬他乡 坚信真正的人生要在他乡展开
麦克阿瑟天才奖、英联邦作家奖、橘子奖得主
奇玛曼达•恩戈兹•阿迪契
写尽了我们时代的移民者的憧憬、激情、失落、勇气
——————
天真烂漫的伊菲麦露和奥宾仔在拉各斯的一所学校邂逅,对未来拥有相似的憧憬——和所有尼日利亚的年轻人一样,他们的故土似乎更像是他们追寻西方的中转站。美丽、自信的伊菲麦露追随着阿姨的足迹来到美国,却第一次体验身为“黑人”意味着什么,而日渐拮据、无力继续学业的她也必须背叛和奥宾仔的爱情,才能在这个国度继续生存下去。
“9 •11”之后,去美国求学的机会一再被阻断。没有得到命运垂青的奥宾仔,他利用母亲去英国访学的机会和她一起到了英国,却只能面对自己非法移民的身份。奥宾仔尝试用各种卑微的、没有保障的工作, 而英国社会的冷漠、同乡们的势利,都让他对原先幻想中的西方 吗,莫名失落。
辗转多年之后,奥宾仔已经用“尼日利亚式”的方式获得了成功,而伊菲麦露也凭借自己辛辣、尖锐、批判美国种族主义的博客获得了巨大的成功,我eye-opening 的bblog的 。 当她觉得回到尼日利亚,重新开启另一段真实的、和美国的生活充满反差的 兴奋的生活时,她和奥宾仔要面临人生中最艰难的选择。
——————
他们向往西方,并非为了逃避那种粉碎人的灵魂的贫穷,而是要跳出那种没有选择的压抑和颓废。
一部令人心驰神往的作品,亦是一本重要的著作。对种族主义细微透彻的观察是这本书的力量和独创性所在。
——《经济学人》
极度睿智又略显挑衅地探究了制度性不平等、形态各异的压迫以及性别和家庭观念。
——《卫报》
时而温柔,时而锋锐——对于这位毫无畏惧的作家来说,没有任何东西是过于卑微或者能令她却步的!
——《纽约时报》
寂寞島嶼 豆瓣
Atlas der Abgelegenen Inseln
作者: Judith Schalansky 译者: 劉燕芬 出版社: 大塊文化 2011 - 7
本書榮獲德國藝術基金會(The German Arts Foundation)評選為2009年度「最美麗的書」(The Most Beautiful Book of the Year),並贏得2010年德意志聯邦共和國設計獎(The Design Award of the Federal Republic of Germany)銀獎
.
每個島嶼的歷史,都是淚血交織的美麗篇章
.
在本書,作者茱迪思.夏朗斯基帶著我們前往五十座遙遠的邊境島嶼,從垂斯坦昆哈島到克利珀頓島、從聖誕島到復活節島,敘述關於被捨棄而不得不自生自滅的奴隸、探險夢碎的航海家,燈塔守衛在島嶼自立為王、而理想主義者在島嶼建立微型社會。每一座島嶼皆承載了不思議的故事,而我們儘坐在沙發上,憑著本書,便能身歷其境。
.
「島嶼是天堂,也是地獄!」
.
如果有人不相信,在太平洋、大西洋、印度洋及南北冰洋當中至今仍然存在著與世隔絕、偏僻隱蔽、無人居住或人口稀少的島嶼,那麼這本寧靜至美、能喚起讀者細緻入微感知力的圖書,當屬必讀之選。
.
本書作者茱迪思.夏朗斯基(Judith Schalansky)於1980年出生在當時尚屬東德的格賴夫斯瓦爾德(Greifswald)。在她的童年時期,東德人民不允許跨出國境半步,更奢侈談到其他地方去旅行。年幼的夏朗斯基僅憑家中的一本地圖集和自己豐富的幻想,在世界各地完成了一趟又一趟「指尖上的漫遊」。
.
當她在地圖上仔細觀察著每個國家和地區的地理形狀時,也不禁開始想像當地的歷史故事。這種遊戲似的閱讀,不但滿足了成長在閉塞環境下的她對於外界的好奇,更使她深深愛上了地圖集這種以抽象簡練符號和線條來展現真實世界的奇妙之物。在她成年之後,夏朗斯基將這一愛好付諸創作。這,就是本書的由來。
.
她以精湛的繪圖工藝,配以引人入勝的文字描述,通過視覺與文本的疊加,連綴起她的研究成果與豐富的想像力,將五十座小島的歷史概要、自然科學、地方典故及傳奇故事一網打盡。這本地圖集不但會讓那些喜歡陷在沙發椅裡閱讀的書蟲愛不釋手,還會激發那些勇猛無畏的探險家和偏愛異國風情的遊客的熱情,讓他們不禁想要動身一探!
新腔重弹旧调的余响 豆瓣
作者: 卫茂平 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2015 - 3
"午夜又是无声的天下,静谧能被聆听?也许只有像尼采那样具有诗人秉性的哲人和对声音无比敏感的音乐家才能做到。从深处着想,也许唯有寂静才提供聆听的可能,因为被聆听的,其实是自己灵魂深处的独语。
美不是别的什么,而是现象中的自由。席勒奔向了自由,但是,在他以后生命的大部分时间里,微薄的收入、沉重的债务、染病的身体,并未让他真正享受生活的自由。自由,是席勒生命的一种迫切要求,也是贯穿他一生创作的基本主题。"
Chaos 豆瓣
作者: James Gleick 出版社: Penguin Books 2008 - 8
Few writers distinguish themselves by their ability to write about complicated, even obscure topics clearly and engagingly. In Chaos, James Gleick, a former science writer for the New York Times, shows that he resides in this exclusive category. Here he takes on the job of depicting the first years of the study of chaos--the seemingly random patterns that characterise many natural phenomena.
This is not a purely technical book. Instead, it focuses as much on the scientists studying chaos as on the chaos itself. In the pages of Gleick's book, the reader meets dozens of extraordinary and eccentric people. For instance, Mitchell Feigenbaum, who constructed and regulated his life by a 26-hour clock and watched his waking hours come in and out of phase with those of his coworkers at Los Alamos National Laboratory.
As for chaos itself, Gleick does an outstanding job of explaining the thought processes and investigative techniques that researchers bring to bear on chaos problems. Rather than attempt to explain Julia sets, Lorenz attractors and the Mandelbrot Set with gigantically complicated equations, Chaos relies on sketches, photographs and Gleick's wonderful descriptive prose. --Christine Buttery
行医琐记 豆瓣
Retalhos da Vida de Um Médico
作者: [葡萄牙] 费尔南多·纳莫拉 译者: 李宝钧 / 赵强 出版社: 中国文联出版公司 1992 - 10
一位初出茅庐的医学院毕业生踌躇满志地走进了葡萄牙南部偏僻的山乡,在远离尘嚣的深山幽谷里,经历了一件件奇异的病案,由此而结识了一个个新奇、有趣的人物……
平行故事 I 豆瓣
Párhuzamos történetek 1. A néma tartomány
作者: 納道詩.彼得 Nádas Péter 译者: 余澤民 出版社: 漫步文化 2015 - 4
「凡是讀過它的人,都不再會是原來的自己。」
諾貝爾文學獎熱門候選人納道詩.彼得傾力十八年之重量鉅作
★一代人僅得一見的文學盛事:里程碑式的大師之作,廿一世紀的《戰爭與和平》。――《匈牙利民族報》
★2011年《紐約時報》年度選書
人們肉體之相互影響、誘惑、渴望,相互珍存 記憶的宏大故事
1989年,柏林圍牆倒塌的那年,柏林一名大學生在晨跑時,發現了公園躺椅上的一具屍體,這震驚了政府當局。小說以這第一幕,打開了它非凡的深度與廣度,這是回顧了無數歐洲人命運的傑作,包括了匈牙利人、猶太人、德國人、和吉普賽人,跨越了二十世紀中葉最詭譎的年代。
這部小說講述的故事多得幾乎難以計數,就好像我們雖然無法數清在我們的生活中總共遇到過多少人,但還是把他們全都融進了唯一的一個故事裡。小說唯一繪聲繪色、不惜筆墨的詳盡講述,講述的並不是這些故事,而是人們肉體的相互影響、相互誘惑、相互渴望和相互珍存記憶的宏大故事。小說從一個樞紐到另一個樞紐的動態轉移,投影出重建於想像之中、再現於故事文字之外的現實迷宮;無論從實踐上說,還是從理論上講,這個現實迷宮都深不可測,所以什麼都有可能從虛無中孕生,但是即便如此,仍可以創造一個跟從社會、歷史的角度已被嚴格定義的現實相符、超出文字之外的世界。締造這個世界,是這部小說最大的秘密,同時也是世界文學的重大成果。
我們跟著書中人物,從柏林、莫斯科,到瑞士和荷蘭;從地中海到北海;當然,也從匈牙利的鄉村到城市。他們的社會與政治或許變化劇烈,他們的性與精神寄託看似全然獨一無二,但納道詩.彼得的作品壯闊宛如織錦,揭開了神祕迴響的的平行線,讓跨越的時空連結了彼此的故事。
這是納道詩.彼得的大師之作――歷時十八年寫作,甚至在出版前就已經轟動匈牙利,在翻譯為英文的四年間也是讓世界文壇翹首以待。本書是中文世界第一次引進納道詩.彼得的作品,而匈牙利的口碑已向讀者保證,這部大膽、高要求、極為重要的小說,是作者最好的作品。
真實體驗歐洲半個世紀的極權主義,其使命原本是為了讓人過高尚的生活,到頭來卻只是將生活毀滅。――Joshua Cohen,美國哲學家
★我們現在就生活在納道詩.彼得的時代。你不會看過任何跟《平行故事》有一點點類似的書……好好享受吧。――《Slate雜誌》
★一代人僅得一見的文學盛事:里程碑式的大師之作,廿一世紀的《戰爭與和平》。――《匈牙利民族報》
★匈牙利最奇特、最雄心勃勃的文學成就之一。――《紐約雜誌》
★《平行故事》是「世界文學的傑作」。――Csordás Gábor,詩人、評論家
★這部書試圖完成一項十分艱巨的任務,即重現二十世紀匈牙利人四分五裂、高壓之下的生活體驗。――Adam Langer,美國作家
★納道詩.彼得是匈牙利文學的超級明星,足以和托爾斯泰、托瑪斯.曼和普魯斯特相提並論。――Adam Langer,美國作家
★當下文學生活中的一部鴻篇巨著。凡是讀過它的人,都不再會是原來的自己。――Iris Radisch,德國文學評論家
★凡是讀過它的人,都會更接近原本的自己。――余澤民,作家、匈牙利文譯者
又见猛犸象 豆瓣
作者: [美]本·麦兹里奇 译者: 陈述斌 / 陈学斌 出版社: 中信出版集团股份有限公司 2018 - 7
从西伯利亚冰天雪地的冻土地带到哈佛大学最顶级的遗传学实验室,一群年轻的科学家在当代最杰出的遗传学专家乔治·丘奇博士的指导下努力地实现着各种奇迹。他们的目标是是活3000年前已经灭绝了的猛犸象。
他们如何完成这项好大的工程呢?首先,对从北极圈冷冻的猛犸象体内获取的基因进行测序,然后将古猛犸象的基因和剪辑植入现代大象的基因组。通过这个过程,科学家们希望把这些杂交细胞转化为功能性胚胎,并使已灭绝生物们重新回到我们的身边。
他们为什么要这么做呢?人类先祖们过度猎杀导致的灭绝物种由后代来复活,这从道义上说是完全合理的。但更重要的是,复活的猛犸象很可能把人类自身从灭绝的边缘拉回来。这种巨大的生物能够拆除深埋在北极冻土层下,足以毁灭地球的“环境定时炸弹”。
这不仅是一部关于遗传学的故事,复活猛犸象是一群顶级天才们的神奇探险旅行。如勇敢的化石搜寻者,为了推动科学实验的发展,他们要克服各种极端困难,甚至要和北极熊搏斗;如居住在加利福尼亚州的一个世界著名的自然保护者,他立志要复活其他已灭绝物种,其毅力无人能比;还有一对父子搭档的俄罗斯科学家,他们正在努力把西伯利亚的冻土地带建成“更新世公园”。
波斯少年 豆瓣
The Persian Boy
作者: 瑪麗.瑞瑙特(Mary Renault) 译者: 鄭遠濤 出版社: 基本書坊 2014 - 7
《波斯少年》
夢想的子嗣,會比生育的子嗣活得更久長。
窮究世界盡頭的征戰,跨越族群性別的愛戀
──屬於亞歷山大大帝,最磅礡大氣的情深傳奇。
☆ 當代歷史文學大師──瑪麗‧瑞瑙特畢生巨作,「亞歷山大三部曲」之一。全球繁體中文版首度發行!
☆ 《阿基里斯之歌》作者 瑪德琳‧米勒、《荊棘之城》作者 莎拉‧華特絲、《房間》作者 愛瑪‧唐納修、英國曼布克文學獎得主,《狼廳》作者 希拉蕊‧曼特爾一致推薦的必讀經典!
☆ 將深邃的人性與史料、知識完美結合;以豐沛的想像,重現亞歷山大的豪情與愛戀。
「我的愛你會一直有,這是我神聖的承諾。」
亞歷山大,原意為「人類的守護者」。
三十歲便以馬其頓之王的豪氣風發,建立難望項背的遼闊帝國。
一生未嘗敗績,成為後世敬畏、傳頌,近神的大帝。
「他知道自己天生的使命;神對他說過。對一切幫助他的人,他會待為親人。如果他受阻擋,他會做任何必要的事來克服,然後繼續前行,眼睛只盯著他追隨的火。」
據聞,他以禁欲維持肉體的強壯;又說,比起女人他更樂意與同性為伴。
他的情感如此節制、神祕:
流言稱,赫菲斯提昂是他的愛人,那位從小一起長大的馬其頓將軍;
正史裡則寫道,來自波斯的巴勾鄂斯,是亞歷山大的「所愛」(eromenos)。
「他像海棗樹需要水一樣終生需要愛:軍隊的愛、城市的愛、被征服的敵人的愛,從不停歇。他不能理解背叛,因為他一向不會利用全心給予他的愛,也絕不輕視給予的人。他感謝地接受愛,並會記掛隨之而來的責任。」
《波斯少年》規模宏大、考據翔實,以巴勾鄂斯為第一人稱的觀點敘事:
亂世長征的煙塵、異族相悖的風情、遼遠無邊的古域,
亞歷山大最精采的盛世,藉作者的豐沛想像於眼前鋪展、重現。
彷彿我們也成為這位王者的戀人、崇拜者,
懷抱勇氣,願意一路跟隨那壯闊無敵的背影,朝世界的邊界遠征。
「我找到了一位王者,我會不惜生命來獲得他。」
我在伊朗长大 豆瓣
Persepolis
9.4 (64 个评分) 作者: 玛赞·莎塔碧 译者: 马爱农 / 左涛 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2010 - 1
伊朗,一个遥远而神秘的国度。长期以来人们谈起她总是将之与原教旨主义、狂热主义和恐怖主义联系在一起。作者认为事实并非如此。作者出身豪门,以当年伊朗的“伊斯兰革命”为背景,用客观的眼光叙述了国王被推翻、两伊战争等事件。伊朗的政治、历史、文化也随这个女孩的成长经历以及那黑白分明、质朴有力的有版画感的图画,走近了读者,震撼人心。出版后,先后获得法国安古兰国际漫画节年度最佳漫画奖,德国法兰克福书展最佳漫画奖,拍成动画片后,入围美国奥斯卡金像奖最佳动画长片、第33届法国电影恺撒奖最佳影片、最佳改编剧本等六大奖项提名,并获第60届戛纳国际电影节评委奖。本次将原来的四册合为一本出版。
根西岛文学与土豆皮馅饼俱乐部 豆瓣 Goodreads
The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society
8.2 (19 个评分) 作者: (美) 谢弗, (美) 拜罗斯著 / Mary Ann Shaffer , Annie Barrows 译者: 张敏 出版社: 南海出版公司 2010 - 1
伦敦的幽默专栏女作家朱丽叶,对战后英国凋敝的景象颇感乏味,而新书的题材和小报的绯闻又让她一筹莫展。困顿中,她收到了一封来自根西岛的陌生人来信,信上说在一本查尔斯·兰姆的旧书里发现了她的姓名和住址。
这本凭借着神秘本能飘洋过海的二手书,让朱丽叶结识了独特的“根西岛文学与土豆皮馅饼俱乐部”。随着鱼雁往返,这群素未谋面的俱乐部会员让朱丽叶深深着迷,他们分享着黯淡岁月中酸楚而温暖的百态人生,笔触间荡漾的真挚情感和显露的高贵内心令人动容。不经意间,这些书信也给朱丽叶的人生带来了意想不到的改变……
马可波罗行纪 豆瓣
作者: [意] 马可·波罗 译者: 冯承钧 出版社: 上海书店出版社 2006 - 3
根据13世纪后期意大利旅行家马可·波罗居留元朝统治下之中国近二十年亲历撰述《马可波罗行记》(亦名《东方闻见录》或《马可波罗游纪》),在西方有“奇书”之誉,有关其人其书的研究,已经成为门国际性、综合性的显学。在中国,该书既中西交通史、多民族文化交流史和元代史研究的重要资源及必备经典,也因内容丰富、情节生动及流畅可读、充满趣味,受到广大读者的欢迎。自民初以来,该书有多种汉译版本传世,尤以著名史学家和翻译家冯承钧先生的这个译本备受推崇,特以版本选择审慎完备、翻译考订有机结合、译述风格文质相兼、附注文字丰富精确等多方面的优势,极大地提高了本书的史料、参考和阅读价值。兹编入“世纪文库”,嘉惠广大学人和读者。
厨刀 豆瓣
作者: [法]让·季奥诺 译者: 戴望舒 出版社: 天地出版社 2018 - 3
《厨刀》是戴望舒在留学期间翻译的十二篇法国短篇小说。收录的季奥诺、阿保里奈尔等人的作品,小说内容多关注劳苦人民的日常生活和平凡琐事。这些作品都曾在20世纪世界文坛大放异彩。
编辑推荐
1.“雨巷诗人”戴望舒翻译黄金时期的作品。《厨刀》收录了戴望舒留学时期所翻译的12位法兰西著名作家的小说作品。本书于1934年由天马书店初版。
2.读者通过本书不仅可以熟悉和了解法兰西文学,管窥20世纪初法兰西的社会风貌和人文景象,还可以从侧面学习和领略到戴望舒的翻译精髓。
3.国家图书馆典藏译著经典书系。
4.本书收录的季奥诺、阿保里奈尔等人的作品,曾在20世纪世界文坛大放异彩。
黑暗的心 豆瓣
8.7 (18 个评分) 作者: [英] 约瑟夫·康拉德 译者: 黄雨石 出版社: 人民文学出版社 2002 - 1
本书包括了原书的全文,还由美国文学方面的学者作了详尽的注释,帮助读者理解原文。注释既包括语言方面的内容,又介绍了一些文化背景方面的知识。是公认的二十世纪文学经典、剥葱皮一样把殖民主义者的心态一层层刻画得淋漓尽致。本书具有鲜明的现代主义特色。作者康拉德用了马洛这样一个叙述者,让他以回忆者的身份出现在故事里,他的叙述穿梭于过去与现在、自己和库尔兹及听众之间,让读者分享着他的各种情绪,这种叙述角度的交替,开创了一种新的叙述模式,代替了传统的线性叙述方法。另外,小说中隐喻、象征等修辞手段的运用还使作品极具可读性。“黑暗的心”本身就含有双层寓意:既指地理意义上的黑色的非洲腹地,也指殖民者黑暗的内。本书大量修辞手法的运用大大丰富了作品的意蕴,深化了小说的主题,使小说的思想内容、艺术风格不亚于20世纪任何一部现代主义小说。
如果在冬夜,一个旅人 Eggplant.place Eggplant.place Goodreads
Se una notte d’inverno un viaggiatore
9.1 (159 个评分) 作者: [意] 伊塔洛·卡尔维诺 译者: 萧天佑 出版社: 译林出版社 2012 - 4
在大陆,王小波、苏童、阿城、止庵是他的忠实粉丝
在台湾,朱天文,唐诺是卡尔维诺不余遗力的传播者
在香港,梁文道说他一直在准备谈卡尔维诺,可是一直没准备好
权威版本,全面修订2006年单行本译本,并增补卡尔维诺各作品自序、后记、注释等重要资料
知名设计师全新装帧,精装双封设计,书脊烫金,封面采用原创线条图,赋予每部作品文学个性
卡尔维诺用小说搭起迷宫,与读者你一起做文字和思想的游戏,正如情欲开放了男人和女人的时空,阅读,也让读者、作者和作品碎成万花筒里的玻璃,自由变幻着世界。繁华镜像之间,你是否看见了卡尔维诺的狡黠?
古希腊抒情诗集(全4册) 豆瓣
Anthologia Lyrica Graeca
作者: [德] 恩斯特·狄尔 编 译者: 王扬 出版社: 上海人民出版社 2018 - 9
抒叹世间万物之细微,留存人类灵魂之素朴
100余位古希腊诗人,1500余首古典诗歌
一览古希腊丰富幽邃的精神生活与道德理想
古希腊语—汉语对照本
普林斯顿大学总图书馆古典学部 王扬博士
历十余载,搜求齐备,精心编订,译注详尽
-----------------------
古希腊文学璀璨悠久,主要有荷马史诗、抒情诗和悲喜剧三种重要的表现形式。公元前7世纪,随着希腊各邦社会经济文化的发展,荷马史诗传统衰落,描写个人生活和氏族生活的抒情诗歌逐渐产生并兴盛起来。《古希腊抒情诗集》分别从挽歌体、抑扬格、独唱琴歌以及合唱琴歌四个方面展现古希腊抒情诗的博大与宏富,涵括100余位古希腊作家的诗歌1500余首,其中还包括多首在西方首次发表的诗歌残篇,极为珍贵。
译注者王扬先生积十年之功,逐字逐句对译,力求展现诗歌原貌,不仅译出了优美的诗歌文体、干净的诗歌语言,而且采用国际上最为权威的校勘本和注释本,结合国内文学研究的实际,做出大量重要而关键的注释,精心编制了文献参考、现代主要希腊文本作品编号对照和译名对照索引等,对于进一步查阅、对比、参考十分有价值。
如此大规模的古希腊诗歌的翻译,为我们展现了一个更为多元的希腊世界,一个更为丰富的人类早期社会。这样一部作品的出版,不仅使得国内广大的读者得以亲炙古希腊原文,更将对国内古典语文、西方古典文化,乃至整个文学和历史研究领域产生深远的影响。
希腊三部曲I 追逐阳光之岛(更新版) 豆瓣
My Family and Other Animals
9.0 (8 个评分) 作者: [英] 杰拉尔德•达雷尔(Gerald Durrell)著 译者: 唐嘉慧 出版社: 浙江人民出版社 2012 - 11
《追逐阳光之岛》是达雷尔“希腊三部曲”中的第一部,展现了在动植物种类浩繁的小岛上,年仅10岁的达雷尔以纯真的心、童稚的眼睛观察到的科孚岛上优美的自然风景、各式各样动植物、热情温暖的当地居民,以及行径古怪的一家人的故事。
横越美国 豆瓣
Travels with Charley: In Search of America
作者: 约翰·斯坦贝克 译者: 麦慧芬 出版社: 人民文学出版社 2017 - 1
本书讲述斯坦贝克在晚年和他的爱犬查理一起游历美国各地,进行了一段近一万英里的公路旅行。他开着与堂吉诃德坐骑同名的特制露营车“驽骍难得”,在一条重视外表、善于外交、懦弱又善解人意的法国鬈毛狗的陪伴下,从美国东北部缅因州的最北角旅行到西部加利福尼亚州的蒙特利半岛。他穿梭在州际公路和乡间小路上,与卡车司机和老朋友一起用餐,拜访各大都市与壮丽的原野,自由自在地与路上的陌生人闲聊。斯坦贝克以幽默而略带疑虑的眼光观察美国和美国人,他看到的是一个孤寂、物产丰盛,但充满单一看法的个人的国度。