文学
The Cambridge Encyclopedia of Language 豆瓣
This new, thoroughly revised edition of the acclaimed Cambridge Encyclopedia of Language incorporates the major developments in language study which have taken place since the mid 1990s. Two main new areas have been added: the rise of electronic communication in all its current forms from email to texting, and the crisis affecting the world's languages, of which half are thought to be so seriously endangered that they will die out this century. * All language statistics have been updated, and additional information provided about their linguistic affiliation * All topics involving technology have been revised to take account of recent developments, notably in phonetics, language disability, and computing * Maps have been revised to include new countries or country names * Special attention has been paid to fast-moving areas such as language teaching and learning * The text design has been completely updated with many new illustrations throughout
爱尔兰文学 豆瓣
作者:
陈恕
出版社:
外语教学与研究出版社
2000
《爱尔兰文学(08新)》以爱尔兰历史发展为线索,分别介绍爱尔兰文学所包含的两种语言文学————盖尔语文学和英语文学,盖尔语文学重点介绍中、早期的作家和作品,英爱文学介绍其殖民地文学,地方文学,独立的民族文学等阶段代表性的作家作品。
爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着迥然不同的两种语言文学;盖尔语文学和英语文学。盖尔语文学从早期的凯尔特传统发展而来,它可以追溯到公元7世纪,甚至更早。17世纪开始逐渐形成的英爱文学,即爱尔兰作家用英语写的文学作品,也有三百余年历史。本郑以爱尔兰历史为主线将分别介绍这两种语言文学。
《盖尔语文学》共分为三大部分,重点介绍其早期(从5世纪到12世纪)和中期(从12世纪到17世纪)的作家和作品。6世纪的基督教和7世纪的爱尔兰寺院给凯尔特文化带来了繁荣。神职记录员和原始制度下的诗人(file)各自负担着记录传统、地方、家庭、习俗、法律和口头传说的任务,从而使大量的口头传说、爱尔兰历史和原始英雄传奇流传至今。爱尔兰最早的抒情诗歌可以说是从7世纪寺院记录员开始的,富于想象力的凯尔特传统的英雄传奇、民间传说、歌谣和诗歌不仅成了英国和爱尔兰作家创作的重要源泉,而且构成了盖尔文学的重要特色。这里介绍的凯尔特传说《夺牛长征记》就是较有代表性的古代英雄传奇之一,此外还有一些独具风格的“梦幻诗”对我们了解凯尔特传统和欣赏盖尔文学是有帮助的。 《英爱文学》共分为十大部分,按其形成(从17世纪到19世纪)和发展(从19世纪直到现在)两个时期介绍其殖民地文学、地方文学、独立的民族文学等主要阶段,有代表性的作家及作品。值得我们注意的是在这些作家中不仅有在英国文坛上占据了十分重要的地位,对英爱文学产生了很大影响的重要作家。如《格利佛游记》的作者斯威夫特,英王朝复辟时期的风俗戏剧作家康格里夫、法夸尔,散文家斯蒂尔,而且有在19世纪末的爱尔兰文艺复兴时期起守重要作用,在世界文坛是负有盛名的作家,如诗人叶芝,剧作家辛格、奥凯西,现代派小说家、《尤里西斯》的作者乔伊斯、荒诞派剧作家、《等待多戈》的作者贝克特,以及继诗人叶芝之后第四位获诺贝尔文学奖的当代爱尔兰诗人希尼等,他们的作品无不令世人瞩目。
爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着迥然不同的两种语言文学;盖尔语文学和英语文学。盖尔语文学从早期的凯尔特传统发展而来,它可以追溯到公元7世纪,甚至更早。17世纪开始逐渐形成的英爱文学,即爱尔兰作家用英语写的文学作品,也有三百余年历史。本郑以爱尔兰历史为主线将分别介绍这两种语言文学。
《盖尔语文学》共分为三大部分,重点介绍其早期(从5世纪到12世纪)和中期(从12世纪到17世纪)的作家和作品。6世纪的基督教和7世纪的爱尔兰寺院给凯尔特文化带来了繁荣。神职记录员和原始制度下的诗人(file)各自负担着记录传统、地方、家庭、习俗、法律和口头传说的任务,从而使大量的口头传说、爱尔兰历史和原始英雄传奇流传至今。爱尔兰最早的抒情诗歌可以说是从7世纪寺院记录员开始的,富于想象力的凯尔特传统的英雄传奇、民间传说、歌谣和诗歌不仅成了英国和爱尔兰作家创作的重要源泉,而且构成了盖尔文学的重要特色。这里介绍的凯尔特传说《夺牛长征记》就是较有代表性的古代英雄传奇之一,此外还有一些独具风格的“梦幻诗”对我们了解凯尔特传统和欣赏盖尔文学是有帮助的。 《英爱文学》共分为十大部分,按其形成(从17世纪到19世纪)和发展(从19世纪直到现在)两个时期介绍其殖民地文学、地方文学、独立的民族文学等主要阶段,有代表性的作家及作品。值得我们注意的是在这些作家中不仅有在英国文坛上占据了十分重要的地位,对英爱文学产生了很大影响的重要作家。如《格利佛游记》的作者斯威夫特,英王朝复辟时期的风俗戏剧作家康格里夫、法夸尔,散文家斯蒂尔,而且有在19世纪末的爱尔兰文艺复兴时期起守重要作用,在世界文坛是负有盛名的作家,如诗人叶芝,剧作家辛格、奥凯西,现代派小说家、《尤里西斯》的作者乔伊斯、荒诞派剧作家、《等待多戈》的作者贝克特,以及继诗人叶芝之后第四位获诺贝尔文学奖的当代爱尔兰诗人希尼等,他们的作品无不令世人瞩目。
風格練習 豆瓣
Exercices de style
9.7 (6 个评分)
作者:
雷蒙.格諾(Raymond Queneau)
译者:
周丹穎
出版社:
一人出版社
2016
- 1
從遊戲中探索文學風格,在練習中打破文字疆界。
一場歷時六十多年仍在進行,作者、譯者與讀者共同參與的文學遊戲。
中文譯本首度問世,特別邀請唐捐、胡晴舫、張亦絢、孫梓評、王聰威、楊佳嫻、臥斧、李桐豪、沈意卿九位台灣作家一起來練習,展現個人「台風」。
1947年出版的《風格練習》,靈感乃是在一場與好友米歇爾‧萊里斯 (Michel Leiris) 同行的演奏會上,受巴哈《賦格的藝術》啟發;此作問世後引發了各種跨界效應,至今已有超過三十多種語言的譯本。1959年出版的《莎西在地鐵》(Zazie dans le métro),亦獲得廣大迴響,隔年由路易‧馬盧(Louis Malle)改編為同名電影。
格諾對不同科學及人文領域的知識涉獵極廣,其作品在重塑書寫規則和語言實驗之間別具一格,亦莊亦諧,呈現獨特且多重的樣貌。
順敘、倒敘、插敘、亂敘,一段情節能有多少種寫法?
詩詞歌賦、史哲理數,一名譯者需要身懷多少般武藝?
《風格練習》是少數帶有遊戲趣味,深具互動性的法國文學經典之作。多年來除了已成為法語修辭、創意寫作及外語翻譯的範本教材,更彷彿預見了網路時代生機蓬勃的書寫方式。
格諾將一段簡單之至的情節用九十九種體例或風格改寫,極盡想像之能事,從戲擬高居學術殿堂的詩歌古文,到廣納鄉野匹夫的俚語渾話,將法文千變萬化的風貌展露無遺。
《風格練習》除了不斷轉生為各種語言的譯本,甚至跨界與其他創作媒介相結合,衍生出插畫、漫畫、音樂、廣告、舞台劇等不同形式的練習,至今迴響不絕。台灣作家周丹穎遊走在譯與作之間,不斷挑戰自身語言的極限,並隨著格諾的創意,追索文學潛在及共通的可能性。
一場歷時六十多年仍在進行,作者、譯者與讀者共同參與的文學遊戲。
中文譯本首度問世,特別邀請唐捐、胡晴舫、張亦絢、孫梓評、王聰威、楊佳嫻、臥斧、李桐豪、沈意卿九位台灣作家一起來練習,展現個人「台風」。
1947年出版的《風格練習》,靈感乃是在一場與好友米歇爾‧萊里斯 (Michel Leiris) 同行的演奏會上,受巴哈《賦格的藝術》啟發;此作問世後引發了各種跨界效應,至今已有超過三十多種語言的譯本。1959年出版的《莎西在地鐵》(Zazie dans le métro),亦獲得廣大迴響,隔年由路易‧馬盧(Louis Malle)改編為同名電影。
格諾對不同科學及人文領域的知識涉獵極廣,其作品在重塑書寫規則和語言實驗之間別具一格,亦莊亦諧,呈現獨特且多重的樣貌。
順敘、倒敘、插敘、亂敘,一段情節能有多少種寫法?
詩詞歌賦、史哲理數,一名譯者需要身懷多少般武藝?
《風格練習》是少數帶有遊戲趣味,深具互動性的法國文學經典之作。多年來除了已成為法語修辭、創意寫作及外語翻譯的範本教材,更彷彿預見了網路時代生機蓬勃的書寫方式。
格諾將一段簡單之至的情節用九十九種體例或風格改寫,極盡想像之能事,從戲擬高居學術殿堂的詩歌古文,到廣納鄉野匹夫的俚語渾話,將法文千變萬化的風貌展露無遺。
《風格練習》除了不斷轉生為各種語言的譯本,甚至跨界與其他創作媒介相結合,衍生出插畫、漫畫、音樂、廣告、舞台劇等不同形式的練習,至今迴響不絕。台灣作家周丹穎遊走在譯與作之間,不斷挑戰自身語言的極限,並隨著格諾的創意,追索文學潛在及共通的可能性。
当呼吸化为空气 豆瓣
When Breath Becomes Air
8.5 (140 个评分)
作者:
[美] 保罗·卡拉尼什
译者:
何雨珈
出版社:
猫头鹰文化·浙江文艺出版社
2016
全世界只有万分之零点一二的人会在36岁前患上肺癌,保罗·卡拉尼什(Paul Kalanithi)是其中之一。当你读到这本书时,他已经不在人世。保罗曾获得过美国斯坦福大学英语文学及人体生物学双料学位,并于英国剑桥大学获得科学史与哲学研究硕士学位,以优异成绩获得美国耶鲁大学医学博士学位,即将获得斯坦福医学院外科教授职位并主持自己的研究室。2013年,即将抵达人生巅峰的保罗,忽然被诊断出患有第四期肺癌。自此,他开始以医生和患者的双重身份,记录自己的余生,反思医疗与人性。他的文章刊登在《纽约时报》《华盛顿邮报》等媒体,获得了全球读者关注。本书文笔优美,诚挚感人,书里有着对人性、生死、医疗的深沉思索,让全球无数读者为之动容。
The Little Prince 豆瓣
Le Petit Prince
9.3 (47 个评分)
作者:
Antoine de Saint-Exupéry
译者:
Richard Howard
出版社:
Mariner Books
2000
- 5
Few stories are as widely read and as universally cherished by children and adults alike as The Little Prince. Richard Howard's new translation of the beloved classic-published to commemorate the 100th anniversary of Antoine de Saint-Exup‚ry's birth-beautifully reflects Saint-Exup‚ry's unique and gifted style. Howard, an acclaimed poet and one of the preeminent translators of our time, has excelled in bringing the English text as close as possible to the French, in language, style, and most important, spirit. The artwork in this new edition has been restored to match in detail and in color Saint-Exup‚ry's original artwork. By combining the new translation with restored original art, Harcourt is proud to introduce the definitive English-language edition of
Ingram
"In the exquisite imagery of this fairy tale, the poet-writer shares with children something of the mystic's vision and wisdom of life."--New York Public Library. --This text refers to the School & Library Binding edition.
About the Author
Antoine de Saint-Exupery (1900-1944) was born in Lyons, France. A year after the publication of The Little Prince, Saint-Exupery disappeared over the Mediterranean while flying a reconnaissance mission for his French air squadron. Best known throughout the world as the author and illustrator of The Little Prince, Saint-Exupery wrote several other books that also have become classics of world literature.
The translator, Richard Howard, is the author of eleven books of poetry, including Untitled Subjects, which won the Pulitzer Prize in 1970, and most recently, Trappings. He is the translator of more than 150 works from the French, including The Charterhouse of Parma. In 1984 he received the American Book Award for his translation of Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal. Mr. Howard lives in New York City.
Ingram
"In the exquisite imagery of this fairy tale, the poet-writer shares with children something of the mystic's vision and wisdom of life."--New York Public Library. --This text refers to the School & Library Binding edition.
About the Author
Antoine de Saint-Exupery (1900-1944) was born in Lyons, France. A year after the publication of The Little Prince, Saint-Exupery disappeared over the Mediterranean while flying a reconnaissance mission for his French air squadron. Best known throughout the world as the author and illustrator of The Little Prince, Saint-Exupery wrote several other books that also have become classics of world literature.
The translator, Richard Howard, is the author of eleven books of poetry, including Untitled Subjects, which won the Pulitzer Prize in 1970, and most recently, Trappings. He is the translator of more than 150 works from the French, including The Charterhouse of Parma. In 1984 he received the American Book Award for his translation of Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal. Mr. Howard lives in New York City.
瀛奎律髓彙評(全三冊) 豆瓣
作者:
(元)方回选
出版社:
上海古籍出版社
2005
- 4
本书将清代以来品评《瀛奎律髓》的论述汇成一书,是研究诗歌史、诗学理论批评史不可或缺的重要书籍。
《瀛奎律髓》专选唐宋五言七言律诗,共选诗人385家,诗3014首,以大家为主,兼顾各种流派,比较全面地反映了唐宋七百年间诗歌创作和律诗流变的轮廓,又对所选之诗及唐宋诗歌各种流派作了精要细致的分析评点。此书对后世影响甚大。李庆甲先生潜心耕耘,将清代以来品评《瀛奎律髓》的论述汇成一书,撰成《瀛奎律髓汇评》,是为研究诗史、诗学理论不可或缺的重要书籍。此书出版于20年前,早已绝版,现应广大读者要求,再度印行。
《瀛奎律髓》专选唐宋五言七言律诗,共选诗人385家,诗3014首,以大家为主,兼顾各种流派,比较全面地反映了唐宋七百年间诗歌创作和律诗流变的轮廓,又对所选之诗及唐宋诗歌各种流派作了精要细致的分析评点。此书对后世影响甚大。李庆甲先生潜心耕耘,将清代以来品评《瀛奎律髓》的论述汇成一书,撰成《瀛奎律髓汇评》,是为研究诗史、诗学理论不可或缺的重要书籍。此书出版于20年前,早已绝版,现应广大读者要求,再度印行。
中国诗话珍本丛书(全22册)影印本 豆瓣
作者:
蔡镇楚
出版社:
北京图书馆出版社
2004
诗话是中国古代评论诗歌、诗人、诗派,记录诗人议论、事迹的著作。写作诗话之风,始于宋代欧阳修的《六一诗话》,盛行于宋代。明、清两代作者也很多。《历代诗话》、《历代诗话续编》、《清诗话》等,辑集了历代重要诗话著作。它作为中国古代的一种独特的论诗的文体,狭义的诗话是指诗歌的话本,即关于诗歌的故事,随笔体,如欧阳修的《六一诗话》,广义的是指诗歌的评论样式,崛起于北宋,是中国古代诗歌体制特别是唐代律诗高度发展的产物,改变了中国古代文学批评原有的格局。
有北京图书馆出版社的此套丛书全书精选上起宋代下迄民国的诗话珍本66种,所选均为学术价值较高,版本珍贵,且民国以来罕见出版、流传较少,世人难以得见之着。其中不但有日本珍藏的宋代版本、多年深藏于图书馆的手抄本,还有国内已经散佚,现仅韩国存有的宋、明两代编着的诗话珍本。书前有编者序及所选诗话版本考。为研究中国的文学理论提供了丰富的资源。
第一册 六一诗话(宋・欧阳修撰) 唐宋分门名贤诗话(宋・佚名撰辑) 玉壷诗话(宋・釈文莹撰) 风月堂诗话(宋・朱弁撰) 西清诗话(宋・蔡条撰) 诗献(宋・周紫芝撰) 呉氏诗话(宋・呉子良撰) 容斎诗话(宋・洪迈撰) 北山诗话(宋・佚名撰)
第二册 诗林広记(宋・蔡正孙撰)
第三册 新编四六宝苑群公妙语(宋・祝穆撰) 东坡诗话录(元・陈秀明编) 诗法正论(元・傅若金撰) 南渓笔录群贤诗话(元・佚名撰) 余冬诗话(明・何孟春撰) 梦蕉诗话(明・游潜撰)
第四册 名贤诗评(明・兪允文撰)
第五册~第八册 诗话类编(明・王昌会编)
第九册 菊坡丛话(明・单宇撰)
第十册 名家诗法(明・黄省曾撰) 冰川诗式(明・梁桥撰) 诗薮(一)(明・胡应麟撰) 第十一册 诗薮(二)(明・胡应麟撰)
第十二册 芸薮谈示(明・周子文编) 雪涛诗评(明・江盈科撰) 闺秀诗评(明・江盈科撰) 第十三册 豫章诗话(明・郭子章撰)畲山诗话(明・陈継儒撰) 作诗体要(明・杨良弼撰) 诗法要标(明・呉黙 王槚辑) 龙性堂诗话続集(清・叶矫然撰)
第十四册 古今诗麈(清・方起英撰 张希杰増订)
第十五册 杜律诗话(清・陈廷敬撰) 榕城诗话(清・杭世骏马撰) 春秋诗话(清・劳孝舆撰) 古今诗话探奇(清・蒋鸣珂编) 蒲褐山房诗话(清・王昶撰) 拜経楼诗话続编(清・呉骞撰)
第十六册 梧门诗话(清・法式善撰) 八旗诗话(清・法式善撰) 瓶水斎诗话(清・舒位撰) 第十七册 十二石山斎诗话(清・梁九图撰)
第十八册 雁荡诗话(清・梁章巨撰) 石园诗话(清・余成教撰) 匏庐诗话(清・沈涛撰) 名媛诗话(清・沈善宝撰) 越缦堂诗话(清・李慈铭撰 蒋瑞藻辑)
第十九册 东泉诗话(清・马星翼撰) 藻川堂谭芸(清・邓绎撰)
第二十册 不敢居诗话(清・佚名撰)
第二十一册 浴泉诗话(清・于春沾撰) 春草堂诗话(清・谢堃撰) 射鹰楼诗话(清・林昌彝撰)
第二十二册 然脂余韵(清・王蕴章撰) 诗家正法眼蔵(清・刘子芬撰) 青楼诗话(清・雷瑨撰) 桃花源诗话(清・吕光锡撰) 小招隠馆谈芸录初编(清・王礼培撰)
有北京图书馆出版社的此套丛书全书精选上起宋代下迄民国的诗话珍本66种,所选均为学术价值较高,版本珍贵,且民国以来罕见出版、流传较少,世人难以得见之着。其中不但有日本珍藏的宋代版本、多年深藏于图书馆的手抄本,还有国内已经散佚,现仅韩国存有的宋、明两代编着的诗话珍本。书前有编者序及所选诗话版本考。为研究中国的文学理论提供了丰富的资源。
第一册 六一诗话(宋・欧阳修撰) 唐宋分门名贤诗话(宋・佚名撰辑) 玉壷诗话(宋・釈文莹撰) 风月堂诗话(宋・朱弁撰) 西清诗话(宋・蔡条撰) 诗献(宋・周紫芝撰) 呉氏诗话(宋・呉子良撰) 容斎诗话(宋・洪迈撰) 北山诗话(宋・佚名撰)
第二册 诗林広记(宋・蔡正孙撰)
第三册 新编四六宝苑群公妙语(宋・祝穆撰) 东坡诗话录(元・陈秀明编) 诗法正论(元・傅若金撰) 南渓笔录群贤诗话(元・佚名撰) 余冬诗话(明・何孟春撰) 梦蕉诗话(明・游潜撰)
第四册 名贤诗评(明・兪允文撰)
第五册~第八册 诗话类编(明・王昌会编)
第九册 菊坡丛话(明・单宇撰)
第十册 名家诗法(明・黄省曾撰) 冰川诗式(明・梁桥撰) 诗薮(一)(明・胡应麟撰) 第十一册 诗薮(二)(明・胡应麟撰)
第十二册 芸薮谈示(明・周子文编) 雪涛诗评(明・江盈科撰) 闺秀诗评(明・江盈科撰) 第十三册 豫章诗话(明・郭子章撰)畲山诗话(明・陈継儒撰) 作诗体要(明・杨良弼撰) 诗法要标(明・呉黙 王槚辑) 龙性堂诗话続集(清・叶矫然撰)
第十四册 古今诗麈(清・方起英撰 张希杰増订)
第十五册 杜律诗话(清・陈廷敬撰) 榕城诗话(清・杭世骏马撰) 春秋诗话(清・劳孝舆撰) 古今诗话探奇(清・蒋鸣珂编) 蒲褐山房诗话(清・王昶撰) 拜経楼诗话続编(清・呉骞撰)
第十六册 梧门诗话(清・法式善撰) 八旗诗话(清・法式善撰) 瓶水斎诗话(清・舒位撰) 第十七册 十二石山斎诗话(清・梁九图撰)
第十八册 雁荡诗话(清・梁章巨撰) 石园诗话(清・余成教撰) 匏庐诗话(清・沈涛撰) 名媛诗话(清・沈善宝撰) 越缦堂诗话(清・李慈铭撰 蒋瑞藻辑)
第十九册 东泉诗话(清・马星翼撰) 藻川堂谭芸(清・邓绎撰)
第二十册 不敢居诗话(清・佚名撰)
第二十一册 浴泉诗话(清・于春沾撰) 春草堂诗话(清・谢堃撰) 射鹰楼诗话(清・林昌彝撰)
第二十二册 然脂余韵(清・王蕴章撰) 诗家正法眼蔵(清・刘子芬撰) 青楼诗话(清・雷瑨撰) 桃花源诗话(清・吕光锡撰) 小招隠馆谈芸录初编(清・王礼培撰)
中華若木詩抄 湯山聯句鈔 豆瓣
作者:
大塚 光信
/
朝倉 尚
…
出版社:
岩波書店
1995
- 7
苏曼殊全集(全四册) 豆瓣
作者:
苏曼殊
/
柳亚子
出版社:
当代中国出版社
2007
- 5
苏曼殊是近代的一位奇人。他身世凄苦,遭遇独特,经历丰富而性格复杂;他是一个天生的情种,生而为情所困,为情所苦,乃至为情 筹备颠沛流离,英年早逝,落得一个“情僧”的身后名。曼殊又是一位奇才。他文字清丽,工诗善画,才华卓绝,又精通英梵日等文字,为时人及后人留下了风华绝代的作品。而尤为人所爱护、仰慕乃至怜惜的,则是他的至情与至性。如此一个奇才与奇才,真是说不尽也道不清。
关于陀思妥耶夫斯基的六次讲座 豆瓣
8.6 (7 个评分)
作者:
[法] 安德烈·纪德
译者:
余中先
出版社:
广西师范大学出版社
2006
- 11
本书系1947年度诺贝尔文学奖获得者法国作家纪德关于陀思妥耶夫斯基的经典名作。本书主体部分是纪德1922年所作的关于陀氏的六次讲座。在这一系列讲座中,纪德层层剖析了陀氏的文学思想以及艺术风格,他深入到陀氏及其塑造的人物的内心世界,发现了谦卑与傲慢的相互转化、人物思想的二重性等陀氏创作的重要特点。纪德视陀氏为天才的小说家,而且是“所有作家中最伟大的一位”,他关注的是陀氏的思恕如何以“文学”的方式表达出来。 本书是两位伟大作家的一次隔代的心灵交流,向读者展示了一种健康的心智生活。纪德关于陀氏的这些论述带有浓厚的法国阅读经验,早已被公队为是研究陀思妥耶犬斯基的珍贵文献。
陀思妥耶夫斯基的世界观 豆瓣
作者:
尼·别尔嘉耶夫
译者:
耿海英
出版社:
广西师范大学出版社
2008
- 6
本书系陀思妥耶夫斯基研究史上的经典著作之一。别尔嘉耶夫从人、自由、恶、爱、革命、俄罗斯、神人、人神等问题出发,以其独特的宗教哲学视角,系统阐释了陀思妥耶夫斯基的“世界观”。别尔嘉耶夫说:“陀思妥耶夫斯基的创作是真正的思想盛宴。” 他认为,“思想”在陀思妥耶夫斯基创作中起着巨大的核心作用。
别尔嘉耶夫称陀思妥耶夫斯基为自己的“精神之父”。正是这种精神上的同源,使得这一带有俄罗斯特色的宗教哲学阐释令人惊异地充满了诗意的激情。别尔嘉耶夫火一样的激情、旋风般的思考,带领我们饱尝了“思想盛宴”。
目录
别尔嘉耶夫与俄罗斯文学(代序)
前言
第一章 陀思妥耶夫斯基的精神形象
第二章 人
第三章 自由
第四章 恶
第五章 爱
第六章 革命。社会主义
第七章 俄罗斯
第八章 大法官。神人和人神
第九章 陀思妥耶夫斯基和我们
附录一
大法官
斯塔夫罗金
陀思妥耶夫斯基创作中关于人的启示
附录二
人名译名表
译后记
别尔嘉耶夫称陀思妥耶夫斯基为自己的“精神之父”。正是这种精神上的同源,使得这一带有俄罗斯特色的宗教哲学阐释令人惊异地充满了诗意的激情。别尔嘉耶夫火一样的激情、旋风般的思考,带领我们饱尝了“思想盛宴”。
目录
别尔嘉耶夫与俄罗斯文学(代序)
前言
第一章 陀思妥耶夫斯基的精神形象
第二章 人
第三章 自由
第四章 恶
第五章 爱
第六章 革命。社会主义
第七章 俄罗斯
第八章 大法官。神人和人神
第九章 陀思妥耶夫斯基和我们
附录一
大法官
斯塔夫罗金
陀思妥耶夫斯基创作中关于人的启示
附录二
人名译名表
译后记
中国外国文学研究的学术历程 豆瓣
作者:
王向远
出版社:
重庆出版社
2016
- 9
哥本哈根 豆瓣
8.9 (15 个评分)
作者:
[英] 迈克尔·弗雷恩
译者:
戈革
出版社:
上海科学技术出版社
2004
- 1
《哥本哈根:海森伯与玻尔的一次会面》是一个剧本,试图演述的是近代科学史上一件不大不小的“悬案”。“不大”是因为直接涉及的只有两个人,“不小”是因为这两个人都是20世纪的伟大科学家,而他们所谈论的问题则可能大大地影响全世界人类的命运。剧本的结构也很特殊。剧中只有三个角色,他们是三个已逝世的人的“灵魂”——丹麦大学者尼耳斯·玻尔、他的夫人马格丽特·玻尔和德国物理学家沃尔纳·海森伯。这三人虽已死去,平生的是非恩怨都已和他们无关,但作者让他们重新聚拢来,探讨当年在世时的一次会晤。作品自问世以来,引起了相当大的学术反响。
La Morte Amoureuse 豆瓣
作者:
Gautier, Theophile
风流赛义德 豆瓣
作者:
(苏丹)塔依卜·萨利赫
译者:
张甲民
/
陈中耀
出版社:
山西人民出版社
1984
《风流赛义德》一个苏丹乡村的无名少年,自幼丧父,只有母亲和他相依为命。在学校,他凭着自己非凡的记忆力,很快就表现得出类拔萃,先后被送到开罗和伦敦深造,二十四岁就获得了牛津大学经济学博士学位并留在该校担任经济学讲师的职务。就是这么一个天赋过人的青年,却在花天酒地的生活中,变得风流不羁,先后招致了几个女性的死亡,因而被判处七年徒刑。刑满释放后,他浪迹各地,最后回到苏丹,在北部一个边远的村镇里定居下来,结了婚,生了两个孩子,生活过得很安适,同时也为乡亲们做了一些好事。然而因一次酒后失言念了一首英文诗,被迫讲出身世变故之后,便在那年尼罗河发水的季节里,以跳河自尽,了却了自己的一生。
《宰因的婚礼》主人公宰因这个发育不良、头脑简单的农村青年展开。这位主人公整天在村里东游西逛,看到谁家姑娘漂亮,就会一见钟情,并且从此到处宣扬他爱上了这位姑娘。在那保守的乡村里,谁家姑娘经他这么一嚷,便会芳名大振,以致远近闻名的乡绅、名流或风流少年闻风而来登门求亲,把她娶走。而这时宰因却毫不动心地去寻找新的目标,重新开始新的一轮爱情故事。这么年复一年地“传播爱情”,不断地让别人去收取他爱情的果实,但是他最后还是以自己的忠厚,善良赢得了堂妹尼阿玛的爱情。
《宰因的婚礼》主人公宰因这个发育不良、头脑简单的农村青年展开。这位主人公整天在村里东游西逛,看到谁家姑娘漂亮,就会一见钟情,并且从此到处宣扬他爱上了这位姑娘。在那保守的乡村里,谁家姑娘经他这么一嚷,便会芳名大振,以致远近闻名的乡绅、名流或风流少年闻风而来登门求亲,把她娶走。而这时宰因却毫不动心地去寻找新的目标,重新开始新的一轮爱情故事。这么年复一年地“传播爱情”,不断地让别人去收取他爱情的果实,但是他最后还是以自己的忠厚,善良赢得了堂妹尼阿玛的爱情。