日本推理
Golden Slumber:宅配男與披頭四搖籃曲 豆瓣
ゴールデンスランバー
9.2 (8 个评分) 作者: 伊坂幸太郎 / Isaka Kotaro 译者: 李彥樺 出版社: 獨步文化 2009 - 4
「我得告訴你,人生可沒那麼好混!」
平凡的送貨員──青柳雅春和多年不見的老友森田森吾偶遇,卻突然被告知首相即將被暗殺,而青柳則是兇手!!還一頭霧水的青柳,早已成為警方不擇手段要緝捕的對象,更慘的是,馬上成為媒體炒作下十惡不赦的罪人,唯一的對策只有不斷的逃、逃、逃......一路上,小混混、無差別連續殺人魔、前女友等各路人馬相繼出現,情義相挺,他最後會栽在莫名其妙的命運作弄中,還是能順利逃出重圍呢?
逃吧,活下去吧。活著才是對「噩運」最大的反擊!
以《死神的精確度》風靡文壇影壇
愛與和平好青年──伊坂幸太郎
這是一場生存遊戲,活著才是最生猛的反擊!
要將我的命運改寫成悲劇!?上帝說好,我可沒答應!
青春熱血、痛快淋漓的黑色幽默劇
逗趣無厘頭的對白,連星爺也要說:I服了YOU!
四冠王!伊坂幸太郎現時點集大成之作!
2008年 書店大賞 第一名
2008年 山本周五郎獎
2009年 這本推理小說了不起! 第一名
2009年 我想看這本推理小說 第一名
2008年 週刊文春推理小說 BEST 10 第二名
《達文西》雜誌BOOK OF THE YEAR 2008 第二名
【Golden Slumber】
golden
1.黃金的、金的。
2.最棒的、最美好的。
slumber
1.睡覺、打瞌睡。﹙vi.﹚
2.睡眠。通常指淺眠、瞌睡。﹙n.﹚
英國伊麗莎白時期的劇作家托馬斯.德克﹙Thomas Dekker【1572? ~ 1632】﹚筆下的搖籃曲「Golden Slumbers Kiss Your Eyes」中的名句。亦被收錄在英國童謠《鵝媽媽童謠》﹙Mother Goose﹚之中。
披頭四﹙The Beatles﹚的專輯《Abbey Road》﹙1969年發行﹚中所收錄的歌曲名稱。這張專輯當初是以唱片的形式發行,B面從「You Never Give Me Your Money」到「The End」是一連串壯麗的組曲,「Golden Slumbers」則是其中的第6首。
據說是保羅.麥卡尼到父親家中遊玩時,偶然在《鵝媽媽童謠》中讀到上述的部分,從中獲得了靈感。
日本推理100年 豆瓣
日本ミステリーの100年
作者: (日)山前让 译者: 饭野直树 出版社: 谜斗篷 2015 - 9
谜斗篷029 http://www.douban.com/group/murderpen/
十九世纪后期,西方的推理小说被黑岩泪香冠名为“侦探小说”引进文坛。二十世纪,日本的推理小说经历了从无到有,还有过多次兴盛、衰败和变革。正是通过百年来的历史沉淀,日本推理小说在二十世纪作为一种小说门类得以确立。《日本推理100年》的主旨在于,以年为单位回顾日本推理小说的这 段长达百年的历史。通过介绍历史重大事件,列举代表性作品和热门作品,希望能让众位读者了解:那一年对日本推理小说史而言是怎样的一年。
夏日启示录 豆瓣
サマー·アポカリプス
7.7 (20 个评分) 作者: [日本] 笠井洁 译者: 简之 出版社: 新星出版社 2016 - 8
巴黎,炎夏。塞纳河畔枪声响过,警督之女娜迪亚与日本青年矢吹驱遭到了不明身份者的狙击。随之而来的是一封恐吓信,警告他们远离清洁派的秘宝,否则“启示录的愤怒”就会降临。在中世纪清洁派的圣地、法国南部的蒙塞居尔,资助相关调查的罗什福尔家正被血腥的灾祸笼罩。被杀了两次的尸体、城堡密室中的吊死者,以及命案现场必定被虐杀的马,复杂的谜团接连摆在了矢吹驱的面前……