Threads網友推薦之書籍

当我们不再理解世界 [图书] 豆瓣 Goodreads
7.4 (118 个评分) 作者: [智利]本哈明·拉巴图特 译者: 施杰 人民文学出版社 2022 - 9
◆编辑推荐:
★二〇二一年国际布克奖、美国国家图书奖短名单作品!
★入选二〇二一年度《纽约时报书评周刊》十大好书!
★入选奥巴马二〇二一年夏季阅读书单!
★《纽约客》《华尔街日报》《出版人周刊》《卫报》等推荐作品!
★ 科学与道德、天才与疯狂之间的界限究竟在哪里?
★ 打破真实与虚构的边界,创造出一种迷幻而冷峻的叙事风格。
◆我很痛苦,又感到很无助,眼睁睁看着我的时间观念、我坚定的决心、我的责任感和分寸感都被一并摧毁! 这美妙的地狱,除了你们,还能归功于谁呢?请您告诉我,所有这些疯狂是从何时开始的?我们从什么时候起就不再理解这个世界了?
——《当我们不再理解世界》
◆内容简介:
智利当代作家本哈明·拉巴图特的代表作,收录了五则以真实人物为原型的短篇小说,小说文本模糊了历史、回忆录、散文和小说的边界,创作出一种独特的叙事风格。全书主要讲述了“毒气战”的发明者弗里茨·哈伯、“黑洞理论”的提出者卡尔·史瓦西、得了肺结核的埃尔温·薛定谔以及天才物理学家沃纳·海森堡等一大批科学巨匠,是如何像普罗米修斯一样为人类取火的。
◆媒体推荐:
拉巴图特将哥特式小说的光芒投射到了二十世纪的科学上,在五个自由而浮动的小插曲中,讲述了知识与破坏、光辉与疯狂的血缘关系……
——《纽约时报书评周刊》
这本书与温弗里德·塞巴尔德或奥尔加·托儿卡丘克的作品有着家族关系:一系列叙述歪曲传记,但也冒险进入想象领域。这本书里的故事相互嵌套,它们与现实的联系点几乎不可能完全确定。
——《纽约客》
黑暗而耀眼!拉巴图特展示了恐怖与美丽、拯救生命与毁灭生命之间难以割断的联系。这本书——尽管博学而令人难以忘怀——顽固地坚持将科学进步的奇迹与历史的暴行联系起来。
——《华尔街日报》
拉巴图特提供了一种修饰的、异端的、彻底引人入胜的描述,讲述了引发二十世纪一些最伟大科学发现的个性和疯狂的创造性。作品的主题是人类探索的全部动力和其中的危险。
——《出版人周刊》
拉巴图特写了一部反乌托邦非虚构小说,背景不是未来,而是现在。
——《卫报》
往智利的難民船 [图书] 豆瓣
Largo pétalo de mar
作者: 伊莎貝.阿言德(Isabel Allende Llona) 译者: 葉淑吟 麥田 2023 - 6
在政權更迭和戰火連連之中,
無論是愛或記憶,都只能身不由己……
與馬奎斯齊名,拉美文壇最劇烈又溫柔的女性之聲
一艘由詩人聶魯達帶領的流離之船
一段愛欲與家國情懷交纏的六十年歲月
暢銷全球六千五百萬冊、當代最受歡迎西語作家畢生最強大作品
=繁體中文版名家聯手=
陳小雀(淡江大學全球政治經濟學系教授、淡江大學國際事務副校長)專文導讀
聶永真‧裝幀設計
▍本書特色
1. 本書作者為當代西語文學讀者最多的第一作家,曾榮獲五十座以上文學大獎,作品被譯成三十五種語言,全球總銷量突破六千五百萬冊。
2. 國際媒體、作家一致好評推薦。《紐約時報》暢銷書。Goodreads網站80,000次讀者評分、逾9,000則評論。
3. 以家族故事為經,真實歷史事件為緯,灌注對難民議題、異國生存、文化根系的關懷。
▍內容簡介
時代的動盪讓本來不可能相愛的人走到一起,
他們永遠是對方最厚實的依靠,
因為在愛上彼此之前,他們已經深深走入彼此的生命……
二戰爆發之際,內戰也席捲西班牙,數十萬人被迫逃往法國邊境。柔瑟懷著身孕,在嚴寒中驚險攀過山峰,終於與戰死愛人的哥哥維克多重逢。彼時詩人聶魯達正在籌組開往智利的難民船,於是兩人不得不假結婚,才得以藉夫妻身分前往陌生的南半球大陸,落地生根。柔瑟腹中的孩子平安誕生,維克多也一邊為重新拿到醫生執照苦讀,一邊經營著小酒館;柔瑟更憑著鋼琴才能,漸漸成為地方上知名的演奏家。他們初時是夥伴而非戀人,在漫長的流亡生涯中,維克多曾愛上當地的富家女,柔瑟也與共同逃難的夥伴有過露水情緣,但他們之間的理解與依賴也在長年相伴下變得更加深刻。就在一切慢慢上軌道的時候,智利卻爆發政變,與維克多有著良好交情的薩爾瓦多.阿言德總統也因此身亡,他們的生活再度掀起了波瀾……
西語世界最知名的暢銷作家伊莎貝‧阿言德以獨到的女性視角在陽剛的拉美文壇上廣受矚目,堪稱女性之聲的開拓者。這部橫跨六十年的小說講述了人們在大時代之下的流離與扎根,從西班牙內戰時聶魯達的難民船到智利政變時薩爾瓦多.阿言德總統之死,時代殘酷,她下筆溫厚,巧妙結合史實與動人的故事,曾在受訪時說「小說是謊言,也是另一種形式的真相。」《追風箏的孩子》作者卡勒德‧胡賽尼給予她的作品高度肯定,認為她必然是會被後代讀者歌頌的作家。
颶風之城【英國筆會獎得獎之作】 [图书] 谷歌图书
作者: 費南妲‧梅爾喬 尖端出版 2023 - 04
★售出三十國版權,驚豔文壇的震撼巨作!★NETFLIX高價搶下版權,影視作品熱烈改編中★勇奪英國筆會獎,入圍都柏林文學獎決選名單★《衛報》、《觀察家報》、紐約公共圖書館等眾多媒體評選「年度之書」★「滿腔憤怒才寫得出來的文字!」──各界媒體平台與作家齊聲讚譽★「一個文壇巨星的誕生!」──亞馬遜讀者★★★★★五星滿分推薦
一塊遭到上帝遺棄的殘破之地,一場由弱肉強食規則所主宰的夢魘。在信仰、性、毒品與貧窮的世界裡,我們終將成為死在溝渠中腐爛的屍體。
你也感受到社會的惡意,以及自身的無助了嗎?
《颶風之城》直接、暴戾,卻又勇敢並充滿詩意,費南達・梅爾喬利用如長蛇般綿延的文字,緩慢滲出腐蝕表象的毒液,赤裸呈現貪腐建構的牢籠,籠中的男男女女,在殘暴與失控的無期徒刑裡,徒然找尋早已消逝殆盡的人性。
▊媒體滿分盛讚,各界好評狂推!
「《颶風之城》殘酷、嚴峻、美麗、宛若賦格,探討一個墨西哥村落中的暴戾傳說,反映資本主義散布全球的貪婪如何影響這個村莊。這部小說探究了性恐怖主義,以及心靈殘缺的男人帶來的恐怖,既充滿懸疑也富含批判,讓多數近期小說都相形失色。」──班‧能納,《托皮卡學校》(The Topeka School)作者
「費南妲‧梅爾喬的文筆充滿力量,我所謂的力量是指毫不留情、令人震撼,那是滿腔憤怒才寫得出來的文字,而她也有足夠的技藝來駕馭這種文字。」──薩曼塔‧施維伯林,《浮生熱夢》原著作者
「《颶風之城》是部重要巨作,情感濃烈、迫切、犀利生疼,既是故事也是報導,嘶喊著紀念在深陷危機的社會中未曾被看見的受害者。費南妲‧梅爾喬寫出了非凡的作品。」──喬恩‧麥格雷戈,《十三號水庫》(Reservoir 13)作者
「《颶風之城》用暴戾卻有詩意的語言與令人驚嘆的直白,描繪籠罩在神祕色彩中的腐敗社會風景。她以精湛的技巧描寫當代墨西哥,這部小說既令人暈眩又極其迷人,從第一頁便將你拉入精神上的深淵。費南妲‧梅爾喬的才華實在出色。」──克洛伊‧亞里迪斯,《海怪》(Sea Monsters)作者
「這是部充滿雄心壯志的作品,富有生命力與怒火。梅爾喬先是描寫一樁暴行,接著擴大連鎖反應,發聲說出悲劇的深遠後果與內藏的暴力,挑戰我們是否有辦法不將目光移開。」──山姆‧拜爾斯,《背信棄義》(Perfidious Albion)作者
「《颶風之城》令人抗拒卻又禁不住讀完,是不容忽視的有力新聲。」──克萊兒‧露伊絲‧班奈特,《池塘》(Pond)作者
「費南妲‧梅爾喬暴力的書寫與她探究的主題十分相稱,字裡行間流露我們文學中少見的天賦與敏銳洞察力。」──尤里‧赫雷拉,《人體的輪迴》(The Transmigration of Bodies)作者
「《颶風之城》以高超的技巧寫成,滿是苦痛,節奏既心痛又令人著迷,記述墨西哥一片受到遺棄的殘破之地,那裡受到惡夢般的弱肉強食規則所主宰。這是部充滿勇氣的重要小說,作者的才華極其驚人。」──阿爾瓦洛・安利格,《突然死亡》作者
「梅爾喬的文字如劍,在《颶風之城》中揮出大膽精準的劍招,一次也沒有退縮。她用精確、令人屏息卻也同樣讓人不安的語言,建構出前所未見的小說,描繪墨西哥一名女性遇害的謀殺案,以及貧窮和極端的權力不對等如何在世界各處引發暴力。」──伊德拉‧諾維,《知情者》(Those Who Knew)作者
「《颶風之城》情節險惡,具有高度原創性,但又使人不安。梅爾喬無懼直面那些不可言說的悲劇。」──妮可‧弗拉特,《以樂相待》(Show Them a Good Time)作者
「費南妲‧梅爾喬掀起一股真實寫作的浪潮,這波浪潮揉合多種語言、多種形式,超越世代、超越時代,如果當代美國文學還想緊抓著幼稚的世界觀不放,那就儘管忽視這波浪潮吧。」──傑西‧鮑爾,《人口普查》(Census)作者
「《颶風之城》讀來既緊湊刺激又令人入迷,書中的暴力和環境中的惡意構成了充滿無助的小型社會。費南妲‧梅爾喬成熟的敘事充滿力量,讀完將令你震撼不已。」──瑪里亞娜‧安立奎茲,《跳火堆:阿根廷鬼故事》作者
「《颶風之城》枝節蔓生、沉重得難以喘息,令我無比鍾愛,完全無法想像費南妲‧梅爾喬究竟是如何寫就這部作品。她的行文有種暴風雨的質感,每個章節都以不同人物為中心,連結起乍看無關的事件,讓暴力的連鎖持續擴張。」──艾芙尼‧多西(Avni Doshi),《焦糖》(Burnt Sugar)作者
「這是梅爾喬在英語世界問世的第一本作品,環繞著墨西哥偏遠小鎮的一樁謀殺案,各種聲音交織混合成狂亂的漩渦。梅爾喬的描繪強而有力、癲狂、暴烈、毫不妥協,書中的小鎮彷彿追求著自身的毀滅,就像一個火藥桶,從第一頁便點燃引線,熾烈火爆的熱度一路燒到最後一個句子。」──《出版人週刊》
「費南妲‧梅爾喬的《颶風之城》啟發自真實犯罪事件,以殘忍犀利、銳不可擋的文字,記述一個墨西哥小村的厭女現象與謀殺案。」──《衛報》2020年度選書
「小說開篇便寫明女巫已死。剛拿起這本書時,我原本以為會讀到關於魔法和超能力的故事;但如果女巫既不戴黑帽,也不騎會飛的掃帚,只不過是遭受誤解又被社會排擠的人,像我們所有人一樣承受來自人類的惡意──那會是怎樣的故事?由此看來,《颶風之城》講的是我們如何透過鄉野奇談來解釋自己無法理解的事物,以及我們如何運用民間傳說來掩蓋自己試著視而不見的暴力。這本小說行文優美,有如自然災害一般向你襲捲過來,句子一起頭便連綿數頁不止,彷彿等待要被述說的故事漫溢而出。」──芮凱蒂,「書籤」(Book Marks)網站副主編

「費南妲‧梅爾喬的《颶風之城》是一部節奏和語言都極其緊湊的小說,探討墨西哥當前社會中的不公不義與悲劇,讀來令人大受震撼。」──晨星報(Morning Star)2020年度選書
「費南妲‧梅爾喬的《颶風之城》是揉合了混亂、傳說與悲哀的狂風暴雨,某方面來說預示了即將到來的一年。小說詳細描繪了導致所謂女巫慘遭殺害的一連串事件,屍體被發現棄置於維拉克魯茲州的水溝,整個故事結合了懸疑與恐怖的風格,並穿插厭女、陽剛氣質、同性戀、跨性別、貧窮與暴力等議題。書中文字正如書名所示那般狂亂絕望,卻有雙重理由令人不忍釋卷:既引人入勝,又充滿處處髒話的駭人場景,逼得讀者只想快點讀完。這部怪誕的當代墨西哥小說絲毫無愧於入圍2020年布克國際獎決選。」──作家兼書評人丹尼爾‧巴克斯(Daniel Baski)
「疫情期間,雖然許多人重度依賴社交媒體,但也有人重新擁抱老派的樂趣,花更多時間閱讀寫作。其中一本在今年引發迴響的書,就是墨西哥作家費南妲‧梅爾喬的《颶風之城》。梅爾喬接受美國公共廣播節目《世界》(The World)專訪,談到創作並不容易,她從讀詩當中尋找靈感。梅爾喬說:『現在要找到詞彙來形容我們的感受真的很難,你不覺得嗎?』她說:『這對我來說真的很難。我們可以討論孤獨,可以討論絕望,可以討論寂寞,但在此同時,要找到精確的字眼來描述又非常困難,偏偏我又是吃這口飯的,對吧?所以我會參考別人的用詞,借用詩人的文字,我覺得這有助於更清楚傳達我們的感受。』」──《世界》廣播節目:〈陪伴我們度過2020的流行文化〉
「我用一個下午心急火燎地讀完了整本書──不這麼做的話,我不曉得這本小說還能用什麼方式讀完。這個作品令人難以承受、殘忍、暴力、溫柔,又令人目眩神迷。梅爾喬曾任記者,這是她的第一本小說,開頭便描寫女巫之死,事件發生在維拉克魯茲州外的一個村鎮,地點帶有些微虛構色彩。小說中藉著一連串不可靠的敘事者之口述說女巫的生與死,這些敘述構成了整個敘事的主體,當中充滿用詞下流的長句,幾乎不按照傳統標點符號的邏輯來斷句。梅爾喬穿梭在這個自我衝突的村鎮中,描繪殘缺破碎的男人如何犯下極致的暴行,這樣的情節本應難以消化,幸虧作者憑藉高超的技巧,接連提出嚴厲而幽微的針砭。讀這部作品需要強大的精神力,但這是我好幾年來讀過最好的小說。」──莫莉‧奧斯伯格
「本書足以媲美戈馬克‧麥卡錫的《血色子午線》或是智利作家羅貝托‧博拉紐的《2666》,其中呈現的究極之惡創造了極度寫實、令人心臟直沉的效果,但梅爾喬用她獨樹一格的文風,揉雜憤怒與與煎熬,發出了只屬於她的『最原始的吶喊』」。──《華爾街日報》
「《颶風之城》的本質是個恐怖故事──那份恐怖感並不與梅爾喬如詩如歌的文字互相牴觸,反而因此加深了恐怖。」──《紐約書評》(New York Review of Books)
「小說以令人胃裡翻攪、咬緊牙關、惡夢連連而又無比透徹的筆觸,描述男人加諸於女人的日常恐怖之事。梅爾喬拒絕視而不見,拒絕用幻想或笑鬧來加以淡化(雖然故事中不乏令人捧腹的橋段)。不僅如此,為了避免身處異地的讀者誤以為這些恐怖之事只存在於別人的生活中,梅爾喬反覆在故事中提醒我們,這些罪行的影響與因果無遠弗屆。」──《國家》雜誌
「梅爾喬是當代最有潛力、最受矚目的墨西哥作家之一,精準犀利地描寫人生百態,同時直白地呈現人性,即便生者得不到救贖或希望,至少亡者能夠得到些許安寧。文筆精湛。」──《書論壇》(Bookforum)
「《颶風之城》是以墨西哥灣為場景的黑色文學,由四個人物的視角構成,一步步逼近謀殺案的核心。梅爾喬在闡述人心這方面擁有出類拔萃的天賦……她令人想起芙蘭納莉‧歐康納的作品,或是更近代由馬龍‧詹姆斯所撰寫的《七殺簡史》。令人驚豔。」──《紐約時報》
「費南妲‧梅爾喬的《颶風之城》是如此奇詭、狂野、粗俗,讓我差點漏看故事中蘊含的批判。小說涉及毒品、性、神話、無望的小鎮、貧窮、迷信,宛如蕈菇一般在文學場域的黑暗角落蔓生,那裡正是犯罪小說和恐怖故事交集之處。梅爾喬就是女巫,這部小說則是強大的魔法。」──全美公共廣播電台
▊故事簡介墨西哥的偏僻小鎮發生一起殘暴的殺人事件,「女巫」陳屍在溝渠之中,面容全毀,頸部刀傷深可見骨。誰是兇手?又為何行兇?一時之間全鎮熱議,各種謠言和臆測甚囂塵上,而真相將透過八位鎮民的證詞逐一還原。但是,在私慾與祕密的驅使下,他們口中的真相,可信嗎?
母親的河流 [图书] 豆瓣
A mãe da mãe de sua mãe e suas filhas
作者: 瑪麗亞·若澤·西爾維拉Maria José Silveira 译者: 余沛霖 南方家園 2022 - 9
每一個女人的名字都是一則傳奇,既緊密相關又獨立發展,
傾訴巴西五百年來,每個世代的愛恨情仇
一五〇〇年,葡萄牙人第一次踏上巴西土地的那天,一名圖皮尼金印地安女孩誕生了,她叫伊奈阿,是這一切的起源。伊奈阿與逃亡的葡萄牙船員生下女兒特貝熱特後,慘遭殺害,特貝熱特則成為食人族酋長養女,並被指派照料即將成為族人佳餚的俘虜;生於十七世紀、與丈夫合力將甘蔗園改造成蔗糖廠的瑪麗亞・泰阿歐巴,經歷戰爭、二度喪夫、喪女等苦難,仍活出獨特且快樂的人生;為愛瘋狂、為愛惹出醜聞的吉赫爾米娜與情人被迫離開家鄉,深入腹地開墾、飼養牲畜,逐漸形成市鎮;生於十九世紀末、承襲所有先祖優點而擁有無敵美貌的迪瓦・費里西婭,是家族中第一位受正規教育的女人,她熱愛攝影、專注哲思,在發現丈夫外遇後,做出非比尋常的舉動;經歷一九六〇年代獨裁時期的莉季婭,毅然決然地投入武裝抗爭的危險生活;二〇〇一年出生的阿曼達,對一切感到憤怒與迷惘,試著在紛亂的世界找尋自己的道路與熱情。
一代又一代的女人見證巴西這塊土地的戰爭、城市的建立與毀滅、內陸的開拓和神祕、成為奴隸或獵捕奴隸、歐洲與美洲的吸引與矛盾、文化與種族的差異與融合、愛情的追求及失望、不斷上演的專制和革命……女人們在壓迫、動盪的環境中,以熱情、自立自主、堅忍不拔的天性,逐漸將這片土地揉捏成今日的巴西。
延伸聽閱
「南方家園小客廳」EP92-EP95 open.firstory.me/user/ckih360qw5fii0826otr104sx/platforms
本書特色
• 一個家族・21代女人・巴西500年歷史
• 版權售出:美國、義大利、法國、智利、西班牙|TV Globo影視版權
得獎紀錄
聖保羅藝術評論家協會 (Associação Paulista de Críticos de Arte, APCA) 文學新人獎
國外好評
不是每個人都能輕鬆地將小說釘在歷史之中,但瑪麗亞・若澤・西爾維拉卻非常成功,使這本小說成為一幅偉大的家庭與歷史壁畫,並帶有強烈的女性主義色彩。—— Café Powell
西爾維拉將宏大的故事與個人政治立場相結合,並批判巴西文化中的男性主義、獨裁政權以及權力的濫用,令人耳目一新。—— LITERARY HUB
《母親的河流》提供了許多不同旅程,所有人物都來自同一個家族,並代表巴西五百年來歷史的一小部分,而每個女人的生活都為這段歷史增添一個獨特的視角。—— HARVARD REVIEW
這部小說含納我所愛的一切。讀者將認識巴西,並將愛上由女人串起的迷人故事,她們的身分呈現巴西複雜且不可思議的文化與歷史。——Dana Burlac,法國 Denoel 出版社編輯
七殺簡史 [图书] Goodreads
作者: Marlon James / 馬龍·詹姆斯 堡壘文化有限公司 2024 - 5
一九七六年,牙買加政局動盪,人民民族黨和牙買加勞工黨間的對立激化,政治陰謀、黑幫勢力和外國勢力交錯蔓延。十二月三日,在巴布.馬利「微笑牙買加」演唱會前夕,多名槍手衝進他位於京斯敦的住處掃射,歌手中槍,槍手逃逸,舉國譁然。兩天後,巴布.馬利牙在演唱會結束後離開牙買加,留下一片謎團。

作者以五首樂曲巧妙橫跨十五年,多角色敘事穿越京斯敦的黑幫與黨派勾結、槍枝與暴力,到紐約的毒品組織與國際角力。透過槍手、貧民窟男孩、毒販、雜誌記者、黑幫老大、CIA幹員,甚至是反思死亡的鬼魂,以眾多角色之口夾雜英語、牙買加方言和多種音樂,拼湊謀殺事件的背景與影響,牽引出時代下的掙扎與哀傷。
创建日期: 2026年1月2日