西域
沙海古卷释稿 豆瓣
作者: 刘文锁 出版社: 中华书局 2007 - 8
佉卢文书在我国境内的出土具有重要意义,为了解古代印欧语诸族的迁徙和分布提供了新的线索,也为说明古代塔里木盆地绿洲国家的社会生活实态提供了宝贵的资料。本书以佉卢文书为主要研究对象,根据文书的年代、形式和内容重新做出细致的分类,找出其间的联系,与不同地点出土文书进行比较,从而勾勒出尼雅绿洲的社会生活实况,包括政治和法律体制、赋税、账籍、契约、宗教、历法、家庭和婚姻,乃至度量衡之类。本书把考古和文献研究相结合,材料丰富,推理严谨,不失为尼雅佉卢文书研究的一个新的起点。
现代学术精品精读:西域研究卷 豆瓣
作者: 徐文堪编 出版社: 上海人民出版社 2014 - 9
“西域”一称,在中国古代有狭义和广义之分。
狭义的西域,主要指今中国境内葱岭以东地区,即今 新疆一带。广义的西域,则涵盖了通过狭义西域所能 到达的地区,包括中亚、西亚、南亚次大陆以至欧洲 和非洲北部。西域地处“丝绸之路”的要冲,连接东 亚和整个欧亚大陆,对于其历史、文化、语言等的研 究是与丝路研究和古代中外交通研究紧密相连的。徐 文堪编写的《现代学术精品精读(西域研究卷上下) 》兼顾广义和狭义的西域,收录中外著名学者撰写的 相关论文共35篇,反映了在西域研究领域目前所能达 到的国际学术水平,为读者进一步深入西域研究提供 线索。
回鹘文献语言的结构与特点 豆瓣
作者: 张铁山 出版社: 中央民族大学出版社 2005
古代语言的构拟常常是支离破碎的,要掌握其系统和组合结构,就只有依靠它的文字和文献。张铁山的著作根据残存的古代文献,研究古代回鹘语的语音系统、词汇构成和语法结构,还讨论到古代回鹘语有没有元音e,存在不存在长元音音位,这些都是饶有趣味又是难度很大的问题。首先是文字和文献的释读有难度,其次是语音和词形变化的考证有难度,第三是词汇构成的分析有难度。虽然前人已经做了大量的工作,但仍存在很多难点和疑点。
贵霜史研究 豆瓣
作者: 余太山 出版社: 商务印书馆 2015 - 8
《贵霜史研究》是集作者余太山二十余年研究心血而成,范围囊括贵霜帝国的渊源、创国、兴盛和没落等几个历史阶段。众所周知,贵霜帝国史料非常稀少,在如此稀少的史料中,作者能够形成对贵霜帝国一个相对全面的认识,尽显其史学功底之深厚。尽管贵霜史的真相依旧朦朦胧胧,但贵霜史涉及面广,贵霜史研究拓展了中亚古代史研究的领域,贵霜史研究的意义不仅在贵霜史本身,更在贵霜史之外。
吐火罗语世俗文献与古代龟兹历史 豆瓣
作者: 庆昭蓉 出版社: 北京大学出版社 2017 - 1
本书以吐火罗语世俗文献等出土胡汉文字资料為经,传世史籍与佛教典籍為纬,从多方面分析六至八世紀龟茲的历史特征,其研讨重点在于佛教的实践与地方化现象。除了概观吐火罗语世俗文献的出土与收藏情况,并介绍近年国外吐火罗语文献学研究的重要进展,书中更引述不少海外所藏吐火罗B语(即龟兹语)世俗文书残片的录文与翻译作为论证根据,其中多件文书首次在国内学界发表。与此同时,本书也结合了一部份古代龟兹地区境内现存石窟题记的最新调查成果。
吐火罗人起源研究 豆瓣
作者: 徐文堪 出版社: 昆仑出版社 2007 - 7
吐火罗语的发现和研究是印欧语历史比较语言学的大事。由于我国缺乏研究古代印欧语的学术传统,所以尽管吐火罗语的材料对中国民族史、佛教史和中印文化交流史等的研究具有重要意义,中国学者在一个相当长的时期里,尚不具备进入这个领域的条件;直到季羡林先生于20世纪30年代留德期间致力于此,经数十年艰苦不懈的努力,才改变了这种状况。由于吐火罗语的定名涉及到一系列历史、地理和民族问题,我国史学家亦多注意及此,取得不少成绩。但对于吐火罗人的起源问题,以及与此密切相关的原始印欧人的起源和迁徒问题,国内却一直没有人进行系统研究。本书作者关注“吐火罗问题”近40年,搜集了大量有关资料,特别是从20世纪80年代开始,从新疆考古的新发现中得到启发,逐步认识到新疆出土的具有白种人特征的古尸和人骨所代表的的该地区古代居民,应与吐火罗人有某种渊源关系。虽然近世发现的吐火罗语文献年代相对较晚,但吐火罗语本身是一种古老的印欧语,它脱离印欧语共同体的时间相当早,在操这种语言的部族到达新疆等地区之前,它又与欧亚大陆的各支印欧语和非印欧语发生了接触。中国古代史籍所载的“月氏”,可能亦与吐火罗人有关。吐火罗人的史前时期已到达南西伯利亚,其物质文化遗存是为阿凡纳羡沃文化;进入后世,其分布范围愈益广泛,从黄河流域至中亚、南亚,皆可见斯踪迹。作者认为:考古学、语言学和遗传说研究现在正帮助我们建立关于人类过去的一个较完整的三维图像,所以必须进行跨学科的研究,才能最终揭开吐火罗问题这个千古疑谜的谜底。书的最后附有相关文献目录,可供参考。本书与国内已出版的关于吐火罗问题的著译不同,是以吐火罗语和吐火罗人以至印欧人的起源及迁徙为中心展开论述的,并且尽可能吸取了20世纪90年代中期至本世纪初考古学、人类学、分子生物学和语言学的新成果,体现了在学术前沿进行研究和探索的特点。
准噶尔汗国史(修订版) 豆瓣
作者: 伊·亚·兹拉特金 译者: 马曼丽 出版社: 兰州大学出版社 2013 - 4
本书写的是蒙古族西支——卫拉特蒙古的历史,这是蒙古族仅次于成吉思汗时代的又一次崛起,尤其是15—18世纪期间它作为西蒙古的新兴势力,活动的领域曾从杭爱山西,扩张到中亚两河流域一带,包括中亚和中国西北边疆广大地域,因此它的历史不仅曾影响过中国和俄罗斯之间的政治史、边疆史,而且也是研究蒙古、哈萨克、乌兹别克、吉尔吉斯和土库曼等历史的必不可少的参考书,特别是由于作者伊•亚•兹拉特金精通蒙藏汉俄等各种文字,书中利用了许多原始资料,包括档案,所以该书1964年初版后,立即被世界各发达国家传播开来。由于该书引有不少古俄文和蒙文等多种资料,翻译难度较大,所以我国到1980年才由马曼丽先生艰难地翻译出版。此后随即在我国被中俄关系学界、边疆学者和民族学家们,甚至研究军事战略的研究家们广泛利用。上世纪90年代起,学界即开始呼吁再版。
本次出版修订了初版中的一些错误,统一了一些人名地名,并根据译者多年的研究和教学经验,加写了《导读》部分。
西域南海史地考证译丛 第一卷 豆瓣
译者: 冯承钧 出版社: 商务印书馆 1995
目錄
一編
庫車阿克蘇烏什之古名 (1)
中國载籍中之梵衍那 (8)
魏略西戎傳中之賢督同汜復 (13)
蘇毗 (20)
玄奘沙州伊吾間之行程 (22)
景教碑中敍利亞文之長安洛陽 (34)
支那名稱之起源 (36)
唐元時代中亞及束亞之基督教徒 (49)
馬可波羅行紀沙海昂譯註正誤 (71)
諸蕃志譯註正誤 (71)
宋初越南半島諸國考 (119)
關於越南半島的幾條中國史文 (149)
二編
庫蠻 (1)
塞語中之若干西域地名 (46)
漢譯突厥名稱之起源 (48)
漢譯吐蕃名稱 (54)
高麗史中之蒙古語 (57)
南家 (71)
中國载籍中之賓童龍 (74)
南海中之波斯 (79)
葉調斯調與爪哇 (96)
蘇門答剌島名之最古記錄 (105)
“瀛涯勝覽”中之麒麟 (110)
真臘風土記補註 (114)
占城史料補遣 (120)
右研究十三篇見於《通报》者三篇,見於《亚洲报》者七篇,見於《远东法国学校校刊》者三篇。其中七篇撰人伯希和,四篇撰人費瑯,一篇撰人戈岱司,一篇撰人鄂盧梭。
一九三三年二月一日馮承鈞識
三編
“蒙古侵略時代之土耳其斯坦”評註 (1)
荨麻林 (54)
蒙哥 (71)
四天子說 (84)
四編
莎兒合黑塔泥 伯希和 (1)
漢明帝感夢遣使求經事考證 馬司帛洛 (17)
秦漢象郡考 馬司帛洛 (48)
唐代安南都護府疆域考 馬司帛洛 (54)
李陳胡三氏時安南國之政治地理 馬司帛洛 (103)
安南省道沿革表 馮承鈞 (124)
五編
玄奘記傳中之千泉 (5)
黑衣大食都城之漢匠 (7)
梵衍那考補註 (10)
畏吾兒文殘卷中之地名 (14)
突厥語與蒙古語中之驛站 (17)
斡耳朵 (23)
元秘史舊蒙文中之一段訛誤 (24)
評長春真人西遊記譯文 (29)
澳門之起源 (39)
評王國維遺書 (52)
評中國歷史商業地圖 (72)
蒲陶 (82)
押不廬 (84)
中亚史地叢考 (110)
牟子考 (160)
右選考證之文十五篇,並出《通报》,其中十四篇皆屬伯希和教授近年撰作,惟“押不蘆”一篇乃勞費氏遺筆。兩年來命兒輩筆受,現既集而成帙,可續《西域南海史地考證譯叢》諸編之後也。 一九四O年二月二十九口馮承鈞識
蒙古入侵时期的突厥斯坦(全二册) 豆瓣
作者: 巴托尔德 译者: 张锡彤 / 张广达 出版社: 上海古籍出版社 2011 - 7
《蒙古入侵时期的突厥斯坦(套装上下册)》所述乃蒙古入侵前的突厥史,实际是“一部起于伊斯兰教开始武装进攻,断于十三世纪初成吉思汗登场的中亚历史”。“把中亚史的研究提高到历史科学水平的,实以巴托尔德为第一人”。《蒙古入侵时期的突厥斯坦(套装上下册)》由我国著名的中亚史专家张锡彤、张广达父子据最为信实的俄文1963年版译出。